< 1 Tarihler 2 >
1 İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 altıncısı Osem, yedincisi Davut.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
and Obed begat Jehu,
39 Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.