< 1 Tarihler 2 >
1 İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
9 Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 altıncısı Osem, yedincisi Davut.
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.