< 1 Tarihler 1 >

1 Adem, Şit, Enoş,
Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yeret,
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Hanok, Metuşelah, Lemek,
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
Ebal, Abimael, Sebá,
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Sam, Arpakşat, Şelah,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Ever, Pelek, Reu,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Seruk, Nahor, Terah,
Serugue, Naor, Terá,
27 Avram –İbrahim–.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholivama, Ela, Pinon,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mivsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< 1 Tarihler 1 >