< 1 Tarihler 1 >

1 Adem, Şit, Enoş,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yeret,
Kénan, Mahalaléel, Jared,
3 Hanok, Metuşelah, Lemek,
Hénoch, Méthuséla, Lamech,
4 Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
6 Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
7 Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
8 Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
9 Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
10 Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
11 Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
13 Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
17 Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
18 Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
19 Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
20 Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
et Adoram et Uzal et Dicla
et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
Tout autant de fils de Joctan.
24 Sam, Arpakşat, Şelah,
Sem, Arphachsad, Salach,
25 Ever, Pelek, Reu,
Eber, Péleg, Rehu,
26 Seruk, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Tharach,
27 Avram –İbrahim–.
Abram, c'est-à-dire Abraham.
28 İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
31 Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
33 Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
34 İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
36 Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
37 Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
38 Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
39 Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
40 Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
41 Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
42 Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
43 İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
45 Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
46 Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
47 Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
48 Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
49 Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
50 Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
51 Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
52 Oholivama, Ela, Pinon,
le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mivsar,
le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
54 Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.

< 1 Tarihler 1 >