< Saame 97 >
1 ʻOku pule ʻa Sihova; tuku ke fiefia ʻa māmani; pea nekeneka ʻae ngaahi ʻotu motu.
ಯೆಹೋವ ದೇವರು ಆಳಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ; ಭೂಮಿಯು ಉಲ್ಲಾಸಪಡಲಿ; ದ್ವೀಪಗಳ ಸಮೂಹವು ಸಂತೋಷಪಡಲಿ.
2 ʻOku takatakai ia ʻe he ngaahi ʻao mo e fakapoʻuli: ko e angatonu mo e fakamaau ko e tuʻunga ia ʻo hono ʻafioʻanga.
ಮೇಘಗಳೂ, ಕಾರ್ಗತ್ತಲೂ ಅವರ ಸುತ್ತಲು ಇವೆ; ನೀತಿಯೂ, ನ್ಯಾಯವೂ ಅವರ ಸಿಂಹಾಸನದ ಅಸ್ತಿವಾರವಾಗಿದೆ.
3 ʻOku muʻomuʻa ʻae afi ʻiate ia, pea vela ke ʻosi hono ngaahi fili ʻoku takatakai.
ಬೆಂಕಿಯು ಅವರ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ಅವರ ವೈರಿಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ದಹಿಸುವುದು.
4 Naʻe fakamaama ʻaki ʻa māmani ʻa hono ngaahi ʻuhila: naʻe mamata ʻae fonua, pea tetetete.
ಅವರ ಮಿಂಚುಗಳು ಲೋಕವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತವೆ; ಭೂಮಿಯು ಕಂಡು ನಡುಗುತ್ತದೆ.
5 Naʻe vela ʻo vai ʻae ngaahi moʻunga ʻo hangē ko e pulu ʻi he ʻao ʻo Sihova, ʻi he ʻao ʻoe ʻEiki ʻo māmani kotoa pē.
ಯೆಹೋವ ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಟ್ಟಗಳು ಕರಗುತ್ತವೆ, ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯು ಮೇಣದ ಹಾಗೆ ಕರಗುತ್ತವೆ.
6 ʻOku fakahā ʻe he ngaahi langi ʻene māʻoniʻoni, pea mamata ʻae kakai kotoa pē ki hono nāunau.
ಆಕಾಶವು ಅವರ ನೀತಿಯನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ; ಎಲ್ಲಾ ಜನಗಳು ಅವರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.
7 Ke puputuʻu ʻakinautolu kotoa pē ʻoku nau tauhi ʻae ngaahi fakatātā kuo tā, mo nau polepole ʻi he ngaahi tamapua: lotu kiate ia, ʻakimoutolu kotoa pē ʻae ngaahi ʻotua.
ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ, ವಿಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುವವರೆಲ್ಲರು ನಾಚಿಕೆಪಡಲಿ; ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳೇ, ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿರಿ!
8 Naʻe fanongo ʻa Saione, pea fiefia ai pea naʻe fiefia ʻae ngaahi ʻofefine ʻo Siuta, koeʻuhi ko hoʻo ngaahi fakamaau, ʻE Sihova.
ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನಿಮ್ಮ ನ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಚೀಯೋನ್ ಪಟ್ಟಣವು ಕೇಳಿ ಸಂತೋಷಿಸಿತು; ಯೆಹೂದದ ಪುತ್ರಿಯರು ಸಹ ಉಲ್ಲಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ.
9 He ko koe, ʻE Sihova, ʻoku ke māʻolunga hake ki māmani kotoa pē: ʻoku ke māʻolunga lahi ʻaupito ʻi he ngaahi ʻotua kotoa pē.
ಏಕೆಂದರೆ ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನೀವು ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಮಹೋನ್ನತರಾಗಿದ್ದೀರಿ; ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳ ಮೇಲೆ ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಮಹೋನ್ನತರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
10 ʻAkimoutolu ʻoku ʻofa kia Sihova, mou fehiʻa ki he kovi: ʻoku fakamoʻui ʻe ia ʻae laumālie ʻo ʻene kakai māʻoniʻoni; ʻoku ne fakamoʻui ʻakinautolu mei he nima ʻoe kau angahala.
ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡುವರು; ದೇವರು ತಮ್ಮ ಭಕ್ತರ ಪ್ರಾಣಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿ, ದುಷ್ಟರ ಕೈಯೊಳಗಿಂದ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಿಸುವರು.
11 Kuo tūtuuʻi ʻae maama maʻae māʻoniʻoni, mo e fiefia maʻae angatonu ʻi loto.
ನೀತಿವಂತನಿಗೋಸ್ಕರ ಬೆಳಕೂ, ಯಥಾರ್ಥ ಹೃದಯದವರಿಗೋಸ್ಕರ ಅವರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಆನಂದವೂ ಇರುವುದು.
12 Mou fiefia ʻia Sihova ʻae kau angatonu; pea fakafetaʻi ʻi he manatu ki heʻene māʻoniʻoni.
ನೀತಿವಂತರೇ, ಯೆಹೋವ ದೇವರಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಿಸಿರಿ; ದೇವರ ಪರಿಶುದ್ಧ ನಾಮವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ.