< Saame 96 >

1 Hiva kia Sihova ʻaki ʻae hiva foʻou: hiva kia Sihova ʻa māmani kotoa pē.
Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Hiva kia Sihova, fakafetaʻi ki hono huafa; fakahā atu ʻene fakamoʻui mei he ʻaho ki he ʻaho.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Fakahā hono nāunau ʻi he ʻao ʻoe hiteni, mo ʻene ngaahi ngāue fakaofo ki he kakai kotoa pē.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 He ʻoku lahi ʻa Sihova, pea totonu ke fakamālō lahi kiate ia: ʻoku lelei ke manavahē lahi hake kiate ia ʻi he ngaahi ʻotua kotoa pē.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 He ko e ʻotua kotoa pē ʻoe ngaahi puleʻanga ko e ngaahi tamapua ia: ka ko Sihova naʻe ngaohi ʻe ia ʻae ngaahi langi.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 ‌ʻOku ʻi hono ʻao ʻae fakaʻapaʻapa mo e māfimafi: ʻoku ʻi hono faletapu ʻae mālohi mo e nāunau.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Tuku kia Sihova, ʻakimoutolu ʻae ngaahi faʻahinga ʻoe kakai, tuku kia Sihova ʻae nāunau mo e māfimafi.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Tuku kia Sihova ʻae ongoongolelei ʻoku taau mo hono huafa: ʻomi ʻae feilaulau, pea haʻu ki hono ngaahi lotoʻā.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Lotu kia Sihova ʻi he teunga matamatalelei ʻoe māʻoniʻoni: mou manavahē ʻi hono ʻao, ʻa māmani kotoa pē.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Mou pehē ʻi he ʻao ʻoe hiteni ʻoku pule ʻa Sihova: “ʻE fokotuʻumaʻu foki ʻa māmani, pea ʻe ʻikai ngaueue ia: te ne fakamaau ʻae kakai ʻi he māʻoniʻoni.”
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Tuku ke fiefia ʻae ngaahi langi, pea nekeneka mo māmani; tuku ke ʻuʻulu ʻae tahi, mo hono fonu ʻo ia.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
12 Ke fiefia ʻae ngoue, mo e meʻa kotoa pē ʻoku ʻi ai: pea ʻe toki fiefia ʻae ngaahi ʻakau kotoa pē ʻoe vao,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 ‌ʻI he ʻao ʻo Sihova: he ʻoku ne hāʻele mai, he ʻoku hāʻele mai ia ke fakamaau ʻa māmani: te ne fakamaau ʻa māmani ʻi he māʻoniʻoni, mo e kakai ʻi heʻene moʻoni.
vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.

< Saame 96 >