< Saame 93 >

1 ‌ʻOku pule ʻa Sihova, ʻoku kofuʻaki ia ʻae nāunau lahi; ʻoku kofuʻaki ʻa Sihova ʻae māfimafi, ʻaia kuo ne nonoʻo ʻaki ia kuo fokotuʻumaʻu foki ʻa māmani, pea ʻe ʻikai faʻa ueʻi ia.
Gospod kraljuje z veličastvom oblečen, Gospod oblečen, z močjo se opasuje; utrjuje se vesoljni svet, da ne omahne.
2 KUO fokotuʻumaʻu ho ʻafioʻanga talu mei muʻa: ʻoku talu mei muʻa ʻae ʻafiona.
Stanoviten je prestol tvoj, od onega časa, od vekomaj ti kraljuješ.
3 ‌ʻE Sihova, kuo hiki hake ʻe he ngaahi vaitafe, kuo hiki hake ʻe he ngaahi vaitafe honau leʻo; ʻoku hiki hake ʻe he ngaahi vaitafe lahi honau ngaahi peau.
Naj dvigujejo reke, o Gospod, dvigujejo naj reke šum svoj; dvigujejo naj reke bobnenje svoje:
4 Ko Sihova ʻoku ʻi ʻolunga ʻoku mālohi lahi hake ia ʻi he ʻuʻulu ʻoe ngaahi vai lahi, ʻio, ʻi he ngaahi peau mālohi ʻoe tahi.
V šumu mnogih vodâ, ko se valé veličastni valovi morjá, veličastneji je Gospod v višavi.
5 ‌ʻOku moʻoni ʻaupito hoʻo ngaahi fakamoʻoni: ʻE Sihova, ʻoku taau mo ho fale ʻae māʻoniʻoni ʻo lauikuonga.
Pričanja tvoja so trdna jako; v hiši tvoji je lepa svetost, o Gospod, na dnî dolžavo.

< Saame 93 >