< Saame 92 >

1 Ko e Saame pe ko e Hiva ki he ʻaho tapu. ‌ʻOku lelei ke ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova, pea ke hiva fakamālō ki ho huafa, ʻE fungani māʻolunga:
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
2 Ke fakahā atu hoʻo ʻaloʻofa ʻi he pongipongi, mo hoʻo moʻoni ʻi he pō kotoa pē,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
3 ‌ʻAki ʻae meʻa faiva ʻoku hongofulu hono filo, pea mo e saliteli; ʻaki ʻae leʻo mamafa ʻi he haʻape.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
4 He kuo ke fakafiefiaʻi au, ʻE Sihova, ʻi hoʻo ngāue: te u vikiviki ʻi he ngaahi ngāue ʻa ho nima.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
5 ‌ʻE Sihova, ʻoku mātuʻaki lahi hoʻo ngaahi ngāue! pea ʻoku loloto ʻaupito hoʻo ngaahi fakakaukau.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
6 ‌ʻOku ʻikai ʻiloʻi ʻe he tangata anga fakamanu; pea ʻoku ʻikai ʻilo eni ʻe he vale.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
7 ‌ʻOka tupu ʻae kau angahala ʻo hangē ko e mohuku, pea ʻoka moʻui lelei ʻae kau fai kovi kotoa pē; ko e meʻa ia ke fakaʻauha ai ʻakinautolu ʻo taʻengata:
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
8 Ka ko koe, ʻE Sihova, ʻoku ke fungani māʻolunga ʻo taʻengata.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
9 Pea vakai, ko ho ngaahi fili, ʻE Sihova, ko e moʻoni ʻe ʻauha ho ngaahi fili; ʻe fakahēʻi ʻae kau fai kovi kotoa pē.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
10 Ka te ke hiki hake hoku nifo ʻo hangē ko e nifo ʻoe liimi: ʻe tākai ʻaki au ʻae lolo foʻou.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
11 Pea ʻe mamata foki ʻa hoku mata ki hoku ngaahi fili, pea ʻe fanongo ʻa hoku telinga, ki he angahala ʻoku tuʻu hake ʻo angatuʻu kiate au.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
12 ‌ʻE lau maʻuiʻui ʻae angatonu ʻo hangē ko e ʻakau ko e ponga: ʻe tupu ia ʻo hangē ko e sita ʻi Lepanoni.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
13 Ko kinautolu kuo tō ʻi he fale ʻo Sihova tenau lau maʻuiʻui ʻi he ngaahi lotoʻā ʻo hotau ʻOtua.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
14 ‌ʻE kei tupu ʻae fua ʻiate kinautolu ʻi heʻenau motuʻa; tenau sino lelei mo lau maʻuiʻui.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
15 Ke fakahā ʻoku angatonu ʻa Sihova: ko hoku maka ia, pea ʻoku ʻikai ha taʻemāʻoniʻoni ʻiate ia.
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃

< Saame 92 >