< Saame 87 >

1 Ko e Saame pe ko e Hiva ki he ngaahi foha ʻo Kola. Ko hono tuʻunga ʻoku ʻi he ngaahi moʻunga māʻoniʻoni.
For the Sons of Korah. A Melody, a Song. His foundation, is in the holy mountains:
2 ‌ʻOku ʻofa lahi hake ʻa Sihova ki he ngaahi matapā ʻo Saione, ʻi he ngaahi nofoʻanga kotoa pē ʻo Sēkope.
Yahweh loveth the gates of Zion, More than all the dwellings of Jacob.
3 ‌ʻA e kolo ʻoe ʻOtua, ʻoku talanoa ʻaki ʻae ngaahi meʻa ongoongolelei ʻiate koe. (Sila)
Glorious things, are to be spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 “Te u fakahā ʻa Lehapi mo Papilone kiate kinautolu ʻoku ʻiloʻi au: vakai, ko Filisitia, mo Taia, mo ʻItiopea; “naʻe fanauʻi ʻi ai ʻae tangata ni.”
I will mention Rahab and Babylon, to them who know me—Lo! Philistia and Tyre with Ethiopia, This one was born there.
5 Pea ʻe lau pehē ki Saione, “Ko e tangata ni mo e tangata na naʻe fanauʻi ʻi ai”: pea ʻe fakatuʻumaʻu ia ʻe he Fungani Māʻolunga.
But, of Zion, it shall be said—This man and that were born in her, And the Highest himself shall establish her.
6 ‌ʻE lau ʻe Sihova, ʻi heʻene tohi ʻae kakai, “ko e tangata ni naʻe fanauʻi ʻi ai.” (Sila)
Yahweh, will record, when he enrolleth the peoples, This one was born there. (Selah)
7 ‌ʻE ʻi ai fakatouʻosi ʻae kau hiva mo e kau pulotu ʻoe ngaahi meʻa faiva: “ko ʻeku ngaahi matavai kotoa pē ʻoku ʻiate koe.”
As well the singers as the flute-players [are saying], —All my springs, are in thee!

< Saame 87 >