< Saame 47 >

1 Ki he Takimuʻa, ko e Saame ki he ngaahi foha ʻo Kola. Mou pasipasi homou nima, ʻae kakai kotoa pē; kalanga ki he ʻOtua ʻi he leʻo ʻoe fiefia.
Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm. Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.
2 He ko Sihova fungani māʻolunga ʻoku fakailifia ia; ko e Tuʻi lahi ia ki māmani kotoa pē.
Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.
3 Te ne fakavaivai ʻae kakai kiate kitautolu, mo e ngaahi puleʻanga ki hotau lalo vaʻe.
Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.
4 Te ne fili hotau tofiʻa maʻatautolu, ko e lelei ʻo Sēkope ʻaia ʻoku ne ʻofa ki ai. (Sila)
Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. (Sélah)
5 Kuo hāʻele hake ʻae ʻOtua ʻi he mavava, ko Sihova mo e leʻo ʻoe meʻa lea.
Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.
6 Hiva fakamālō ki he ʻOtua, hiva fakamālō: hiva fakamālō ki hotau Tuʻi, hiva fakamālō.
Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
7 He ko e ʻOtua ko e Tuʻi ia ʻo māmani kotoa pē: mou hiva fakamālō ʻi he poto.
Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.
8 ‌ʻOku pule ʻae ʻOtua ki he hiteni: ʻoku ʻafio ʻae ʻOtua ʻi he ʻafioʻanga ʻo ʻene māʻoniʻoni.
Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém.
9 Kuo kātoa fakataha ʻae houʻeiki ʻoe kakai, ʻio, ko e kakai ʻae ʻOtua ʻo ʻEpalahame: ʻoku ʻi he ʻOtua ʻae ngaahi fakaū ʻo māmani: ʻoku māʻolunga lahi ʻaupito ia.
Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest.

< Saame 47 >