< Saame 26 >
1 Ko e Saame ʻa Tevita. Ke ke fakamaau au, ʻE Sihova; he naʻaku ʻeveʻeva ʻi heʻeku angatonu: naʻaku falala foki kia Sihova; ko ia ʻe ʻikai ai te u hekea.
Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
2 ʻAhiʻahiʻi au, ʻe Sihova, ʻo ʻiloʻi au; ʻahiʻahiʻi hoku laumālie mo hoku loto.
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
3 He ʻoku ʻi hoku ʻao ʻa hoʻo ʻaloʻofa pea naʻaku ʻeveʻeva ʻi hoʻo moʻoni.
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
4 Naʻe ʻikai te u nofo mo e kau tangata angakovi, pea ʻe ʻikai te u ʻalu ki loto mo e kau mālualoi.
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
5 ʻOku ou fehiʻa ki he fakataha ʻoe kau fai kovi; pea ʻe ʻikai te u nofo mo e kau angahala.
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
6 Te u fanofano hoku nima ʻi he māʻoniʻoni: pea ʻe pehē pe ʻeku kāpui ho ʻesifeilaulau, ʻE Sihova:
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
7 Koeʻuhi ke u fakahā ʻaki ʻae leʻo ʻoe fakafetaʻi, pea fakamatala ki hoʻo ngaahi ngāue fakaofo kotoa pē.
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
8 ʻE Sihova, kuo u ʻofa ki he nofoʻanga ʻo ho fale, mo e potu ʻoku nofo ai ʻa hoʻo ʻafio.
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
9 ʻOua naʻa ke fakataha hoku laumālie mo e kau angahala, pe ko ʻeku moʻui mo e kau tangata pani toto:
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
10 ʻAkinautolu ʻoku ʻi honau nima ʻae pauʻu, pea ʻoku fonu honau nima toʻomataʻu ʻi he ngaahi meʻa fakahē.
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
11 Ka ko au, te u ʻeveʻeva ʻi heʻeku angatonu: ke ke huhuʻi au, mo ke ʻaloʻofa kiate au.
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
12 ʻOku tuʻu hoku vaʻe ʻi he potu tokamālie: ʻi he ngaahi fakataha ʻoe kakai te u fakafetaʻi kia Sihova.
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.