< Saame 16 >

1 Ko e Saame mahuʻinga ʻa Tevita. ‌ʻE ʻOtua, ke ke fakamoʻui au: he ʻoku ou falala kiate koe.
Dawut yazghan «Mixtam» küyi: Méni saqlighin, i Tengri, Chünki men Sanga tayinimen.
2 ‌ʻE hoku laumālie, naʻa ke pehē kia Sihova, “Ko hoku ʻEiki koe: ʻoku ʻikai aʻu atu ʻeku angalelei kiate koe;”
Méning jénim Perwerdigargha: «Sen méning Rebbimdursen; Sendin bashqa méning bext-saaditim yoqtur» — dédi.
3 Ka ki he kau māʻoniʻoni ʻoku ʻi māmani, pea ki he angalelei, ʻoku ʻiate kinautolu ʻeku fiefia kotoa pē.
Yer yüzidiki muqeddes bendiliring bolsa, Ular aliyjanablardur, Ular méning hemme xushalliqimdur.
4 ‌ʻE ʻāsili ai ʻae mamahi ʻokinautolu ʻoku kumi ʻotua kehe: ko ʻenau ngaahi feilaulau inu ʻoe toto ʻe ʻikai te u ʻatu, pe toʻo hake honau ngaahi hingoa ki hoku loungutu.
Kim bashqa ilahni izdeshke aldirisa, Ularning derdliri köpiyip kétidu. Gheyriy ilahlargha atap hediye qanlirini tökmeymen, Ularning namlirini tilimghimu almaymen.
5 Ko hono lelei ʻo hoku tofiʻa mo ʻeku ipu ʻa Sihova: ʻoku ke tauhi hoku talotalo.
Perwerdigar bolsa méning mirasim hem qedehimdiki nésiwemdur; Chek tashlinip érishken nésiwemni özüng saqlaysen;
6 Kuo falō kiate au ʻae ngaahi afo ʻi he ngaahi potu matamatalelei; ʻio, kuo u maʻu ʻae tofiʻa lelei.
[Nésiwemni belgiligen] siziqlar manga güzel yerlerni békitkendur; Berheq, méning güzel mirasim bardur!
7 Te u fakafetaʻi kia Sihova, ʻaia kuo ne akonakiʻi au: ko hoku kofuua foki ʻoku na akonakiʻi au ʻi he ngaahi feituʻu pō.
Manga nesihet bergen Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturimen; Hetta kéchilerdimu wijdanim manga ögitidu.
8 Kuo u fokotuʻu maʻuaipē ʻa Sihova ʻi hoku ʻao: ko e meʻa ʻi heʻene ʻi hoku nima toʻomataʻu, ʻe ʻikai ai te u ngaue.
Men Perwerdigarni herdaim köz aldimdin ketküzmeymen; U ong yénimda bolghachqa, Men hergiz tewrenmeymen.
9 Ko ia ʻoku fiefia ai hoku loto, pea nekeneka mo hoku ʻelelo: ʻe mālōlō foki ʻa hoku sino ʻi he ʻamanaki lelei.
Shunga méning qelbim shadlandi, Méning rohim téximu kötürülidu, Méning ténim aman-ésenlikte turidu;
10 Koeʻuhi ʻe ʻikai te ke tuku hoku laumālie ʻi hētesi; pea ʻe ʻikai te ke tuku ho tokotaha māʻoniʻoni ke ne ʻilo ʻae ʻauʻauha. (Sheol h7585)
Chünki jénimni tehtisarada qaldurmaysen, Shundaqla Séning Muqeddes Bolghuchingni chirishtin saqlaysen. (Sheol h7585)
11 Te ke fakahā kiate au ʻae hala ʻoe moʻui: ʻoku fonu ʻae fiefia ʻi ho ʻao; ʻoku ʻi ho nima toʻomataʻu ʻae ngaahi fiemālie ʻo taʻengata.
Sen manga hayat yolini körsitisen; Huzurungda tolup tashqan shad-xuramliq bardur; Ong qolungda menggülük behre-lezzetlermu bardur.

< Saame 16 >