< Saame 149 >

1 Mou fakamālō kia Sihova. Hiva kia Sihova ʻaki ʻae hiva foʻou, mo e fakamālō kiate ia ʻi he fakataha ʻoe kakai māʻoniʻoni.
亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
2 Ke fiefia ʻa ʻIsileli ʻiate ia naʻa ne ngaohi ia: ke fiefia ʻae fānau ʻa Saione ʻi honau Tuʻi.
願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
3 Kenau fakamālō ki hono huafa ʻi he meʻe: kenau hiva fakamālō kiate ia ʻaki ʻae lali iiki mo e haʻape.
願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
4 He ʻoku fiefia ʻa Sihova ʻi hono kakai te ne teuteu ʻae angamalū ʻaki ʻae fakamoʻui.
因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
5 Ke fiefia ʻae kakai māʻoniʻoni ʻi he nāunau: kenau hiva kalanga, ʻi honau ngaahi mohenga.
願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
6 Ke ʻi honau ngutu ʻae fakamālō lahi ki he ʻOtua, pea ʻi honau nima ʻae heletā ʻoku fakatoumata;
願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
7 Ke ʻatu ʻae totongi ki he hiteni, mo e ngaahi tautea ki he kakai:
為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊,
8 Ke haʻisia honau ngaahi tuʻi ʻaki ʻae ukamea fihifihi, mo honau houʻeiki ʻaki ʻae ngaahi haʻi ukamea;
要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
9 Ke fai kiate kinautolu ʻae fakamaau kuo tohi: kuo pehē ʻae hakeakiʻi ʻo ʻene kakai māʻoniʻoni kotoa pē. Mou fakamālō kia Sihova.
為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。

< Saame 149 >