< Saame 136 >

1 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻOtua ʻoe ngaahi ʻotua: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
3 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻEiki ʻoe ngaahi ʻeiki: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
4 Kiate ia ʻaia tokotaha pe ʻoku fai ʻae ngaahi meʻa fakaofo lahi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
5 Kiate ia ʻaia naʻe ngaohi ʻi he poto ʻae ngaahi langi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
6 Kiate ia ʻaia naʻe folahi ʻa māmani ʻi ʻolunga ʻi he ngaahi vai: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
7 Kiate ia ʻaia naʻe ngaohi ʻae ngaahi maama lahi he ʻoku tolonga, ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
8 Ko e laʻā ke pule ʻi he ʻaho: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
9 Ko e māhina mo e ngaahi fetuʻu ke pule ʻi he pō: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
10 Kiate ia ʻaia naʻe taaʻi ʻa ʻIsipite ʻi heʻenau ʻuluaki fānau: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
11 Mo ne ʻomi ʻa ʻIsileli meiate kinautolu: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
12 ‌ʻAki ʻae nima mālohi, mo e nima kuo mafao atu: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
13 Kiate ia naʻe vaheʻi ke vaeua ʻae Tahi Kulokula: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
14 Pea ne pule ke ʻalu ʻa ʻIsileli ʻi hono vahaʻa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
15 Ka naʻe tulaki ʻa Felo mo ʻene kautau ʻi he Tahi Kulokula: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
16 Kiate ia ʻaia naʻe tataki hono kakai ʻi he toafa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
17 Kiate ia ʻaia naʻe taaʻi ʻae ngaahi tuʻi lahi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
18 Pea tāmateʻi ʻae ngaahi tuʻi naʻe ongoongo: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
19 Ko Sihoni ko e tuʻi ʻoe kau ʻAmoli: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
20 Mo Oki ko e tuʻi ʻo Pesani: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
21 Pea ne foaki honau fonua ko e tofiʻa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
22 Ko e tofiʻa kia ʻIsileli ko ʻene tamaioʻeiki: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
23 ‌ʻAia naʻe manatu kiate kitautolu ʻi heʻetau masiva: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
24 Pea ne huhuʻi ʻakitautolu mei hotau ngaahi fili: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
25 ‌ʻOku ne foaki ʻae meʻakai ki he kakano kotoa pē: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
26 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻOtua ʻoe langi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Saame 136 >