< Saame 121 >

1 Ko e Hiva ʻae ʻalu hake. Te u hanga hake hoku mata ki he ngaahi moʻunga, ʻaia ʻoku haʻu mei ai hoku tokoni.
En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
2 ‌ʻOku haʻu hoku tokoni meia Sihova, ʻaia ne ne ngaohi ʻae langi mo māmani.
Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.
3 ‌ʻE ʻikai tuku ʻe ia ke hiki ho vaʻe: ko ia ʻoku ne tauhi koe ʻe ʻikai tulemohe ia.
Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig!
4 Vakai, ko ia ʻoku ne tauhi ʻa ʻIsileli ʻe ʻikai te ne tulemohe pe mohe.
Nej, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sover icke.
5 Ko Sihova ko ho tauhi: ko Sihova ko ho fakamalu ia ʻi ho nima toʻomataʻu.
HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.
6 ‌ʻE ʻikai taaʻi koe ʻe he laʻā ʻi he ʻaho, pe ʻe he māhina ʻi he pō.
Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
7 ‌ʻE fakahaofi koe ʻe Sihova mei he kovi kotoa pē: te ne fakamoʻui ho laumālie.
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
8 ‌ʻE tauhi ʻe Sihova hoʻo ʻalu kituʻa mo hoʻo liu mai mei he ʻaho ni, pea taʻengata.
HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.

< Saame 121 >