< Saame 121 >
1 Ko e Hiva ʻae ʻalu hake. Te u hanga hake hoku mata ki he ngaahi moʻunga, ʻaia ʻoku haʻu mei ai hoku tokoni.
Grádicsok éneke. Szemeimet a hegyekre emelem, onnan jön az én segítségem.
2 ʻOku haʻu hoku tokoni meia Sihova, ʻaia ne ne ngaohi ʻae langi mo māmani.
Az én segítségem az Úrtól van, a ki teremtette az eget és földet.
3 ʻE ʻikai tuku ʻe ia ke hiki ho vaʻe: ko ia ʻoku ne tauhi koe ʻe ʻikai tulemohe ia.
Nem engedi, hogy lábad inogjon; nem szunnyad el a te őriződ.
4 Vakai, ko ia ʻoku ne tauhi ʻa ʻIsileli ʻe ʻikai te ne tulemohe pe mohe.
Ímé, nem szunnyad és nem alszik az Izráelnek őrizője!
5 Ko Sihova ko ho tauhi: ko Sihova ko ho fakamalu ia ʻi ho nima toʻomataʻu.
Az Úr a te őriződ, az Úr a te árnyékod a te jobbkezed felől.
6 ʻE ʻikai taaʻi koe ʻe he laʻā ʻi he ʻaho, pe ʻe he māhina ʻi he pō.
Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold.
7 ʻE fakahaofi koe ʻe Sihova mei he kovi kotoa pē: te ne fakamoʻui ho laumālie.
Az Úr megőriz téged minden gonosztól, megőrzi a te lelkedet.
8 ʻE tauhi ʻe Sihova hoʻo ʻalu kituʻa mo hoʻo liu mai mei he ʻaho ni, pea taʻengata.
Megőrzi az Úr a te ki- és bemeneteledet, mostantól fogva mindörökké!