< Saame 121 >

1 Ko e Hiva ʻae ʻalu hake. Te u hanga hake hoku mata ki he ngaahi moʻunga, ʻaia ʻoku haʻu mei ai hoku tokoni.
Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours?
2 ‌ʻOku haʻu hoku tokoni meia Sihova, ʻaia ne ne ngaohi ʻae langi mo māmani.
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
3 ‌ʻE ʻikai tuku ʻe ia ke hiki ho vaʻe: ko ia ʻoku ne tauhi koe ʻe ʻikai tulemohe ia.
Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Vakai, ko ia ʻoku ne tauhi ʻa ʻIsileli ʻe ʻikai te ne tulemohe pe mohe.
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
5 Ko Sihova ko ho tauhi: ko Sihova ko ho fakamalu ia ʻi ho nima toʻomataʻu.
Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
6 ‌ʻE ʻikai taaʻi koe ʻe he laʻā ʻi he ʻaho, pe ʻe he māhina ʻi he pō.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
7 ‌ʻE fakahaofi koe ʻe Sihova mei he kovi kotoa pē: te ne fakamoʻui ho laumālie.
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
8 ‌ʻE tauhi ʻe Sihova hoʻo ʻalu kituʻa mo hoʻo liu mai mei he ʻaho ni, pea taʻengata.
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.

< Saame 121 >