< Saame 120 >

1 Ko e Hiva ʻae ʻalu hake. Naʻaku tangi kia Sihova ʻi heʻeku mamahi, pea naʻa ne ongoʻi au.
Cántico gradual. A Yahvé clamé en medio de mi tribulación y Él me escuchó.
2 ‌ʻE Sihova, fakahaofi hoku laumālie mei he loungutu loi, pea mei he ʻelelo kākā.
Yahvé, libra mi alma del labio engañoso, de la lengua astuta.
3 Ko e hā ʻe ʻatu kiate koe? He ko e hā ʻe fai kiate koe, ʻa koe ko e ʻelelo kākā?
¿Qué te dará o qué te añadirá (Yahvé), oh lengua astuta?
4 ‌ʻAe ngaahi ngahau māsila ʻae tangata mālohi, mo e ngaahi malalaʻi afi ʻoe sunipa.
Saetas de un potente aguzadas en ascuas de retama.
5 ‌ʻOku ou malaʻia, ko e meʻa ʻi heʻeku ʻāunofo ʻi Meseki, koeʻuhi ko ʻeku nofo ʻi he ngaahi fale fehikitaki ʻo Keta!
¡Ay de mí, advenedizo en Mósoc, alojado en las tiendas de Cedar!
6 Kuo nofo ʻo fuoloa ʻa hoku laumālie fakataha mo ia ʻoku ne fehiʻa ki he melino.
Demasiado tiempo ha habitado mi alma entre los que odian la paz.
7 ‌ʻOku ou loto ki he melino: ka ʻi heʻeku lea ʻoku nau fie tau.
Yo soy hombre de paz; apenas hablo, y ellos mueven la guerra.

< Saame 120 >