< Saame 118 >

1 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Ke lea ni ʻe ʻIsileli, “ʻOku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.”
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Ke lea ni ʻae fale ʻo ʻElone, “ʻOku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.”
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Tuku ke lea ni ʻakinautolu ʻoku nau manavahē kia Sihova, ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 Naʻaku ui kia Sihova ʻi he mamahi: pea naʻe talia au ʻe Sihova, mo ne tuku au ki he potu ʻataʻatā.
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 ‌ʻOku kau maʻaku ʻa Sihova; ʻe ʻikai te u manavahē ko e hā ʻe faʻa fai ʻe he tangata kiate au.
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 ‌ʻOku fai maʻaku ʻa Sihova mo kinautolu ʻoku nau tokoni au: ko ia te u mamata ai kiate kinautolu ʻoku nau fehiʻa kiate au.
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 ‌ʻOku lelei lahi ʻae falala kia Sihova ʻi he falala ki he tangata.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 ‌ʻOku lelei lahi ʻae falala kia Sihova ʻi he falala ki he ngaahi ʻeiki.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 Naʻe kāpui au ʻe he ngaahi puleʻanga kotoa pē: ka ʻi he huafa ʻo Sihova te u fakaʻauha ʻakinautolu.
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 Naʻa nau takatakai au; ʻio, naʻa nau kāpui au: ka ʻi he huafa ʻo Sihova te u fakaʻauha ʻakinautolu.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 Naʻa nau kāpui au ʻo hangē ko e fanga pi; kuo tāmateʻi ʻakinautolu ʻo hangē ko e afi ʻi he ʻakau talatala: he te u fakaʻauha ʻakinautolu ʻi he huafa ʻo Sihova.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 Kuo ke tekeʻi mālohi au koeʻuhi ke u hinga ai: ka naʻe tokoni au ʻe Sihova
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 Ko hoku mālohi ʻa Sihova mo ʻeku hiva, pea kuo hoko ia ko hoku fakamoʻui.
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 Ko e lea ʻoe fiefia mo e fakamoʻui ʻoku ʻi he ngaahi fale fehikitaki ʻoe angatonu: ʻoku fai mālohi ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 Kuo hiki hake ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova: ʻoku fai mālohi ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova.
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 ‌ʻE ʻikai te u mate, kae moʻui, ʻo fakahā ʻae ngaahi ngāue ʻa Sihova.
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 Kuo tautea fakamamahiʻi au ʻe Sihova: ka ʻoku teʻeki ai te ne tukuange au ki he mate.
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Toʻo kiate au ʻae ngaahi matapā ʻoe māʻoniʻoni: te u hū ai, pea u fakamālō kia Sihova:
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 Ko e matapā eni ʻo Sihova, ʻaia ʻe hū ai ʻae angatonu.
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 Te u fakamālō kiate koe: he kuo ke ongoʻi au, pea kuo ke hoko ko hoku fakamoʻui.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Ko e maka naʻe liʻaki ʻe he kau tufunga kuo hoko ia ko e fungani maka ʻoe tuliki.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Ko e ngāue eni ʻa Sihova; pea ko e meʻa fakaofo ʻi hotau ʻao.
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Ko e ʻaho eni kuo ngaohi ʻe Sihova; te tau fiefia pea nekeneka ai.
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 ‌ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke fakamoʻui ni: ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke tuku mai ni ʻae monūʻia.
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 Ke monūʻia ia ʻoku haʻu ʻi he huafa ʻo Sihova: kuo mau tāpuekina ʻakimoutolu mei he fale ʻo Sihova.
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 Ko e ʻOtua ko Sihova ia, ʻaia kuo ne fakahā ʻae maama kiate kitautolu: mou nonoʻo ʻae feilaulau ʻaki ʻae ngaahi afo ki he ngaahi nifo, ʻoe feilaulauʻanga.
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ko koe ko hoku ʻOtua, pea te u fakamālō kiate koe: ko koe ko hoku ʻOtua, te u fakahikihikiʻi koe.
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Saame 118 >