< Saame 115 >

1 ‌ʻOua naʻa tuku kiate kimautolu, ʻE Sihova, ʻoua naʻa tuku kiate kimautolu, ka ki ho huafa ʻae ongoongolelei, koeʻuhi ko hoʻo ʻaloʻofa, pea mo hoʻo moʻoni.
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
2 Ko e hā ʻe pehē ai ʻe he hiteni, “Ko e fē honau ʻOtua?”
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
3 Ka ko hotau ʻOtua ʻoku ʻi he ngaahi langi: kuo ne fai ʻaia kuo ne finangalo ki ai.
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
4 Ko honau ngaahi tamapua ko e siliva mo e koula, ko e ngāue ʻae nima ʻoe tangata.
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
5 ‌ʻOku ai honau ngutu, ka ʻoku ʻikai tenau lea: ʻoku nau maʻu ʻae mata, ka ʻoku ʻikai tenau mamata:
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
6 ‌ʻOku nau telinga, ka ʻoku ʻikai tenau ongoʻi: ʻoku ai honau ihu, ka ʻoku ʻikai tenau nanamu:
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
7 ‌ʻOku nau maʻu ʻae nima, ka ʻoku ʻikai tenau ala ki ha meʻa: ʻoku ai honau vaʻe, ka ʻoku ʻikai tenau ʻaʻeva: pea ʻoku ʻikai tenau lea ʻaki honau kia.
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
8 Ko kinautolu ʻoku ngaohi ʻakinautolu ʻoku nau tatau mo kinautolu: pea ʻoku pehē pe ʻakinautolu kotoa pē ʻoku falala ki ai.
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
9 ‌ʻE ʻIsileli, ke ke falala kia Sihova ko honau tokoni ia mo honau fakaū.
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
10 ‌ʻE fale ʻo ʻElone, ke ke falala kia Sihova: ko honau tokoni ia mo honau fakaū.
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
11 ‌ʻAkimoutolu ʻoku manavahē kia Sihova, mou falala kia Sihova: ko honau tokoni ia mo honau fakaū.
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
12 Kuo manatuʻi ʻe Sihova ʻakitautolu: te ne tāpuaki ʻakitautolu; te ne tāpuaki ʻae fale ʻo ʻIsileli; te ne tāpuaki ʻae fale ʻo ʻElone.
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
13 Te ne tāpuaki ʻakinautolu ʻoku nau manavahē kia Sihova, ʻae iiki mo e lalahi.
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
14 ‌ʻE fakatokolahi ʻakimoutolu ʻe Sihova, pea te mou tupu pe, ʻakimoutolu mo hoʻomou fānau.
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
15 ‌ʻOku mou monūʻia ʻia Sihova, ʻaia naʻa ne ngaohi ʻae langi mo māmani.
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
16 ‌ʻOku ʻo Sihova ʻae langi, ʻio, ko e ngaahi langi: pea kuo ne foaki ʻa māmani ki he fānau ʻae tangata.
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
17 ‌ʻOku ʻikai fakamālō kia Sihova ʻae mate, pe ha taha ʻoku ʻalu hifo ki he fakalongo pē.
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
18 Ka te tau fakafetaʻi kia Sihova mei he ʻaho ni ʻo taʻengata. Mou fakamālō kia Sihova.
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!

< Saame 115 >