< Saame 11 >
1 Ki he Takimuʻa, ko e Saame ʻa Tevita. ʻOku ou falala kia Sihova: pea ʻoku fēfē hoʻomou pehē ki hoku laumālie, “Puna ʻo hangē ko e manu ki ho moʻunga?
၁ငါသည်ထာဝရဘုရား၏ထံတော်တွင်ခိုလှုံ ပါ၏။ ``တိုင်းပြည်ငြိမ်ဝပ်ပိပြားမှုမရှိသောအခါ သူတော်ကောင်းတို့သည်အဘယ်သို့မျှမတတ် နိုင်။ သူယုတ်မာတို့သည်သူတော်ကောင်းတို့ကို ချောင်းမြောင်းပစ်ခတ်ရန်လေးကိုတင်၍မြားကို ချိန်ရွယ်လျက်နေလေပြီ။ ထိုကြောင့်``တောင်ပေါ်သို့ငှက်ကဲ့သို့ ပျံတက်လော့'' ဟု ငါ့အားသင်တို့ပြောဆိုကြသည်မှာလွန်စွာ မိုက်မဲလေစွတကား။
2 He ʻoku teke ʻe he angahala ʻenau kaufana, ʻoku nau ʻai ʻenau ngaahi ngahau ki he uka, koeʻuhi ke nau fana fakafufū pē ki he angatonu ʻi loto.
၂
3 Kapau ʻe ʻauha ʻae ngaahi tuʻunga, ko e hā ʻe faʻa fai ʻe he kakai māʻoniʻoni?”
၃
4 ʻOku ʻi hono fale māʻoniʻoni ʻa Sihova, ko e ʻafioʻanga ʻa Sihova ʻoku ʻi he langi: ʻoku ʻafioʻi ʻe hono fofonga, ʻoku ʻahiʻahiʻi ʻe hono lauʻifofonga, ʻae ngaahi fānau ʻae tangata.
၄ထာဝရဘုရားသည်သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သည့် ဗိမာန်တော်တွင်ကျိန်းဝပ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ပလ္လင်တော်သည်ကောင်းကင်ဘုံ တွင် ရှိတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည်လူအပေါင်းတို့အားစစ်ဆေး ကြည့်ရှုတော်မူ၍ သူတို့ပြုသောအမှုအရာများကိုသိမြင် တော်မူ၏။
5 ʻOku ʻahiʻahi ʻe Sihova ʻae māʻoniʻoni: ka ko e angakovi mo ia ʻoku manako ki he fakamālohi ʻoku fehiʻa hono laumālie ki ai.
၅ကိုယ်တော်သည်သူတော်ကောင်းကိုလည်းကောင်း၊ သူယုတ်မာကိုလည်းကောင်းစစ်ဆေး ကြည့်ရှုတော်မူ၏။ တရားလက်လွတ်ပြုမူသောသူတို့ကို လွန်စွာမုန်းတော်မူ၏။
6 Te ne fakaʻauha ki he ngaahi angahala ʻae ngaahi tauhele, ko e afi, mo e sulifa, mo e afā fakailifia ʻaupito: ko e ʻinasi ia ʻo ʻenau ipu.
၆ကိုယ်တော်သည်သူယုတ်မာတို့အပေါ်သို့ မီးကျီးခဲများကိုလည်းကောင်း၊ပူလောင်လှသည့် မီးလျှံကိုလည်းကောင်းကျစေတော်မူ၏။ သူတို့အားပူလောင်လှသောလေပူဖြင့် အပြစ်ဒဏ်ခတ်တော်မူ၏။
7 He ʻoku ʻofa ʻa Sihova ko e māʻoniʻoni ki he māʻoniʻoni; ʻoku ʻafio ʻe hono fofonga ki he angatonu.
၇ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မှန်တော်မူ၍ အကျင့်ကောင်းကိုနှစ်သက်တော်မူ၏။ အကျင့်ကောင်းကိုပြုသူတို့သည်ကိုယ်တော်၏ မျက်နှာတော်ကိုဖူးမြင်ရကြလိမ့်မည်။