< Siope 35 >

1 Pea naʻe fai pe ʻe Elihu ʻa ʻene lea, ʻo ne pehē,
ויען אליהו ויאמר
2 “ʻOku ke mahalo ʻoku totonu eni, ʻa hoʻo lea ʻo pehē, ‘Ko ʻeku māʻoniʻoni ʻoku lahi ki he ʻOtua?’
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל
3 He naʻa ke pehē, ‘Ko e hā hono ʻaonga kiate koe? Pea ko e hā ʻae totongi te u maʻu [ʻo kapau ʻe fakamaʻa ]au mei heʻeku angahala?’
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי
4 Te u tala kiate koe, mo kinautolu ʻoku kaumeʻa mo koe.
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך
5 Sio ki he ngaahi langi, ʻo mamata; pea vakai ki he ngaahi ʻao ʻaia ʻoku māʻolunga hake ʻiate koe.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך
6 Kapau ʻoku ke fai angahala, ko e hā ʻoku ke fai kiate ia? Pea kapau kuo tupu ʻo lahi ʻa hoʻo talangataʻa, ko e hā ʻoku ke fai kiate ia?
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו
7 Kapau ʻoku ke māʻoniʻoni, ko e hā ʻoku ke foaki kiate ia? Pe ko e hā ia ʻoku ne maʻu ʻi ho nima?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח
8 ‌ʻE kovi nai hoʻo angahala ki he tangata ʻo hangē ko koe; pea ʻe ʻaonga nai hoʻo māʻoniʻoni ki he foha ʻoe tangata.
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך
9 “Ko e meʻa ʻi he lahi ʻoe ngaahi meʻa fakamālohi ʻoku tangi ai ʻae kau fakamālohia, ʻoku nau tangi kalanga ʻi he nima ʻoe mālohi.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים
10 Ka ʻoku ʻikai pehē ʻe ha taha, ‘Kofaʻā ia ʻae ʻOtua ko hoku tupuʻanga, ʻaia ʻoku ne foaki ʻae ngaahi hiva ʻi he pō;
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה
11 ‌ʻAia ʻoku ako lahi hake kiate kitautolu ʻi he ngaahi manu ʻoe fonua, ʻo ne fakapoto lahi hake ʻakitautolu ʻi he ngaahi manupuna ʻoe ʻatā?’
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו
12 ‌ʻOku nau tangi ʻi ai, ka ʻoku ʻikai lea ha tokotaha, ko e meʻa ʻi he laukau ʻae kau tangata kovi.
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים
13 Ko e moʻoni ʻe ʻikai fanongo ʻae ʻOtua ki he launoa, pea ʻe ʻikai tokanga ki ai ʻae Māfimafi.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה
14 Naʻa ke lea, ʻo pehē, ‘ʻE ʻikai te ke mamata kiate ia, ka ʻoku ʻi hono ʻao ʻae fakamaau, ko ia ke ke falala kiate ia.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו
15 Ka koeʻuhi ʻoku ʻikai pehē eni, ko ia kuo ne ʻaʻahi ai ʻi hono houhau; ka ʻoku ʻikai te ne ʻilo ia ʻi he mamahi lahi:
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד
16 Ko ia ʻoku mafaʻa taʻeʻaonga ai ʻae ngutu ʻo Siope; ʻoku ne fakalahi ʻae ngaahi lea ʻi he taʻeʻilo.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר

< Siope 35 >