< ʻEkisotosi 26 >
1 “Pea te ke ngaohi foki ʻae fale fehikitaki mo e puipui ʻe hongofulu ʻaki ʻae tupenu tuʻovalevale, mo e lanu moana, mo e paʻuhiʻuhi, mo e kulaʻahoʻaho: mo e selupimi kuo ngaohi fakapotopoto.
Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shall you make them.
2 Ko hono lōloa ʻoe puipui ʻe taha, ko e hanga ʻe nimangofulu ma ono, mo hono māukupu ʻoe puipui pe taha ko e hanga ʻe valu: pea ʻe fuofua tatau pe ʻae ngaahi puipui kotoa pē.
The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
3 Pea ko e puipui ʻe nima ʻe fakahoko ʻae taha ki he taha; pea ko e puipui kehe ʻe nima ʻe fakahoko ʻae taha ki he taha.
The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
4 Pea te ke ngaohi ʻae ngaahi kavei lanumoana ki he kapa ʻoe puipui ʻe taha mei he kapa ʻi he hokoʻanga; pea ke fai pehē pe, ʻi he kapa ʻoe puipui ʻe taha, ʻi he hokoʻanga ʻo hono ua.
And you shall make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shall you make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
5 Ke ke ngaohi ʻae kavei ʻe nimangofulu ki he puipui ʻe taha, pea mo e kavei ʻe nimangofulu ki he kapa ʻoe puipui ʻoku ʻi he hokoʻanga ʻo hono ua: koeʻuhi ke fehokotaki ia.
Fifty loops shall you make in the one curtain, and fifty loops shall you make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
6 Pea ke ngaohi ʻae fakamaʻu koula ʻe nimangofulu, ke fakahoko ʻaki ʻae puipui pea ʻe hoko ia ko e fale fehikitaki pe taha.
And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps: and it shall be one tabernacle.
7 “Pea te ke ngaohi ʻae ngaahi puipui mei he fulufuluʻi kosi ke fakapulonga ʻaki ʻae fale fehikitaki: ke ke ngaohi ʻae puipui ʻe hongofulu ma taha.
And you shall make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shall you make.
8 Ko hono lōloa ʻoe puipui ʻe taha ko e hanga ʻe onongofulu, mo hono māukupu ʻo ia, ko e hanga ʻe valu: pea ʻe fua tatau pe ʻae puipui ʻe hongofulu ma taha.
The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
9 Pea ke hokohoko ʻae puipui ʻe nima ke taha pe, mo e puipui ʻe ono ke fakataha, pea ke peluki hono ono ʻoe puipui ʻi he ʻao ʻoe mata fale fehikitaki.
And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
10 Pea te ke ngaohi ʻae kavei ʻe nimangofulu ʻi he kapa ʻoe puipui ʻe taha ʻaia ʻoku ʻituʻa ʻi he hokoʻanga, mo e kavei ʻe nimangofulu ʻi he kapa ʻoe puipui ʻoku hokohoko ki hono ua.
And you shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is utmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which joins the second.
11 Pea te ke ngaohi ʻae fakamaʻu palasa ʻe nimangofulu, pea ʻai ʻae fakamaʻu ki he ngaahi kavei, ʻo hokohoko ʻaki ʻae fakapulonga, ke hoko ʻo taha pe ia.
And you shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
12 Pea ko hono konga ʻoku toe ʻi he puipui ʻoe fale fehikitaki, ko e vaeua ʻoe puipui ʻoku toe ʻe tautau pe ia ʻituʻa ʻi he tuʻafale.
And the remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.
13 Pea ko e hanga ʻe ua ʻi he faʻahi ʻe taha, mo e hanga ʻe ua ʻi he faʻahi ʻe taha ʻo ia, ʻoku toe ʻi hono lōloa ʻoe ngaahi puipui ʻoe fale fehikitaki, ʻe tāupe ia ki hono faʻahi ʻe ua ʻoe fale ʻi he potu ni, mo e potu na ke ʻufiʻufi ia.
And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 “Pea te ke ngaohi ʻae meʻa fakapulonga ki he fale fehikitaki ʻaki ʻae ngaahi kili ʻoe sipitangata kuo tuku kula, mo e meʻa fakapulonga ʻe taha kituʻa ʻi he ngaahi kiliʻi pasa.
And you shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.
15 “Pea te ke ngaohi ʻae ngaahi laupapa ki he fale fehikitaki mei he ʻakau ko e sitimi ke tuʻu tonu.
And you shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
16 Ko hono lōloa ʻoe laupapa ko e hanga ʻe uofulu, mo e hanga ʻe tolu ʻa hono māukupu ʻoe laupapa pe taha.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
17 Ke ua hono hokoʻanga ʻi he laupapa pe taha, ke tuʻu hangatonu atu pe ʻae taha ki he taha: pea ke fai pehē pe ki he laupapa kotoa pē ʻoe fale fehikitaki.
Two connections shall there be in one board, set in order one against another: thus shall you make for all the boards of the tabernacle.
18 Pea te ke ngaohi ʻae ngaahi laupapa ki he fale fehikitaki, ko e laupapa ʻe uofulu ki he feituʻu tonga ke hanga ki tonga.
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
19 Pea ke ngaohi ʻae tuʻunga siliva ʻe fāngofulu ki lalo ʻi he laupapa ʻe uofulu: ko e tuʻunga ʻe ua ki lalo ʻi he laupapa ʻe taha, ki hono mui potu ʻe ua, mo e tuʻunga ʻe ua ʻi lalo ʻi he laupapa ʻe taha ki hono mui potu ʻe ua.
And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two connections, and two sockets under another board for his two connections.
20 Pea ki hono potu fakatokelau ʻoe fale fehikitaki ʻe ʻai ʻae laupapa ʻe uofulu.
And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
21 Mo honau tuʻunga siliva ʻe fāngofulu; ko e tuʻunga ʻe ua ʻi lalo ʻi he laupapa ʻe taha, mo e tuʻunga ʻe ua ʻi lalo ʻi he laupapa ʻe taha.
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
22 Pea ke ngaohi ʻae laupapa ʻe ono ki he potu fale fehikitaki ki he toʻangalaʻā.
And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.
23 Pea te ke ngaohi ʻae laupapa ʻe ua ki he tuliki ʻoe fale fehikitaki ʻi hono faʻahi ʻe ua.
And two boards shall you make for the corners of the tabernacle in the two sides.
24 Pea ʻe hokohoko ia ʻi lalo, pea ʻe hokohoko ia ʻi ʻolunga ʻi he ʻulu ʻo ia ki hono kavei ʻe taha: ʻe fai pehē ki ai fakatouʻosi: ko e ongo tuliki ia.
And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
25 Pea ko e laupapa ʻe valu ia, mo honau ngaahi tuʻunga siliva, ko e tuʻunga ʻe hongofulu ma ono; ko e tuʻunga ʻe ua ʻi lalo ʻi he laupapa ʻe taha, mo e tuʻunga ʻe ua ʻi lalo ʻi he laupapa ʻe taha.
And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
26 “Pea te ke ngaohi ʻae ngaahi ʻakau fakalava mei he ʻakau ko e sitimi; ko e nima ki he ngaahi laupapa ʻi he potu ʻe taha ʻoe fale fehikitaki,
And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
27 Pea ko e ʻakau fakalava ʻe nima ki he ngaahi laupapa ʻi he potu ʻe taha ʻoe fale fehikitaki, pea ko e ʻakau fakalava ʻe nima ki he ngaahi laupapa ʻoe potu ʻoe fale fehikitaki, ki he potu ʻe ua ki he toʻangalaʻā.
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
28 Pea ko e ʻakau fakalava ʻi loto ʻi he ngaahi laupapa, ʻe tau ia ʻi he potu ʻe taha ʻo aʻu ki he potu ʻe taha.
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
29 Pea te ke ʻaofi ʻae ngaahi laupapa ʻaki ʻae koula, pea ngaohi ʻaki ʻae koula honau ngaahi kavei, ke ʻai ki ai ʻae ʻakau fakalava: pea ke ʻaofi ʻae ngaahi ʻakau fakalava ʻaki ʻae koula.
And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars with gold.
30 Pea te ke fokotuʻu hake ʻae fale fehikitaki ʻo fakatatau ki he fakatātā ko ia ʻaia naʻe fakahā kiate koe ʻi he moʻunga.
And you shall rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was showed you in the mount.
31 “Pea te ke ngaohi ʻae puipui ʻaki ʻae lanumoana, mo e paʻuhiʻuhi, mo e kulaʻahoʻaho, mo e tupenu tuʻovalevale, ʻi he ngāue fakapotopoto: pea ʻe ngaohi ki ai ʻae selupimi:
And you shall make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
32 Pea ke tautau ia ki he pou ʻe fā ʻoe ʻakau ko e sitimi kuo ʻaofi ʻaki ʻae koula; ko e koula pe honau ngaahi tautauʻanga, ki honau tuʻunga siliva ʻe fā.
And you shall hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
33 “Pea te ke tautau ʻae puipui ʻi lalo ʻi he ngaahi fakamaʻu, koeʻuhi ke ke ʻomi ki ai ki he loto puipui ʻae puha ʻoe fuakava: pea ʻe vaheʻi kiate kimoutolu ʻe he puipui ʻae Potu Tapu mei he Potu Toputapu ʻaupito.
And you shall hang up the vail under the clasps, that you may bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
34 Pea te ke hili ʻae nofoʻanga ʻaloʻofa ki he funga puha ʻoe fuakava ʻi he Potu Toputapu ʻaupito.
And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
35 Pea te ke tuku ʻae palepale ʻituʻa ʻi he puipui, mo e tuʻunga maama ke tuʻu ʻo hanga tonu atu ki he palepale ʻi he faʻahi ʻoe fale fehikitaki ʻoku hanga ki tonga: pea te ke tuku ʻae palepale ʻi he potu tokelau.
And you shall set the table without the vail, and the candlestick opposite to the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.
36 Pea te ke ngaohi ʻae meʻa tautau ki he matapā ʻoe fale fehikitaki, ʻoe lanumoana, mo e paʻuhiʻuhi, mo e kulaʻahoʻaho, mo e tupenu tuʻovalevale, kuo ngaohi ʻaki ʻae tuitui poto.
And you shall make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
37 Pea te ke ngaohi ki he meʻa tautau ʻae pou ʻakau sitimi ʻe nima, ʻo ʻaofi ia ʻaki ʻae koula, pea ʻe koula mo honau tautauʻanga: pea te ke haka ki ai ʻae tuʻunga palasa ʻe nima.
And you shall make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.