< 1 Meʻa Hokohoko 8 >

1 Pea ko eni, naʻe tupu ʻia Penisimani ʻa hono ʻuluaki fānau ko Pela, mo hono toko ua ko ʻAsipeli, mo hono toko tolu ko ʻAhala,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Mo Noha ko hono toko fā, mo Lafa ko hono toko nima.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Pea ko e ngaahi foha ʻo Pela eni, ko ʻAtali, mo Kela, mo ʻApihuti,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 Mo ʻApisua, mo Neamani, mo ʻAhoa,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 Mo Kela, mo Sifufami, mo Hulami.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Pea ko e ngaahi foha eni ʻo ʻEhuti: ko e kau mātuʻa eni ʻi he ngaahi tamai ʻae kakai naʻe nofo ʻi Kepa, pea naʻa nau hiki ʻakinautolu ki Maneate:
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Pea ko Neamani, mo ʻAhia, mo Kela, naʻa ne fetuku ʻakinautolu, pea naʻe tupu ʻiate ia ʻa Usa, mo ʻAhiuti.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Pea naʻe tupu [ʻae fānau ]meia Saheleimi ʻi he fonua ko Moape, ʻi he hili ʻa ʻene fekau ʻakinautolu ke ʻalu; pea ko Husimi mo Peala ko hono ongo uaifi ʻakinaua.
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Pea naʻe tupu ʻi hono uaifi ko Hotesi, ʻa Sopapi, mo Sipia, mo Mesa, mo Malikami,
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 Mo Siusi, mo Savia, mo Milima. Ko hono ngaahi foha ʻakinautolu ni, ko e kau tuʻukimuʻa ʻi he kau mātuʻa.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Pea naʻe fanauʻi kiate ia ʻe Husimi, ʻa ʻApitupi, mo Elipeali.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Pea ko e ngaahi foha ʻo Elipeali; ko Ipa, mo Misami, mo Sameli, ʻaia naʻe langa hake ʻa Ono, mo Loti, mo hona ngaahi kolo:
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Ko Pelia foki, mo Sema, ʻakinaua naʻe tuʻukimuʻa ʻi he kau mātuʻa ʻoe kakai ʻo ʻAsaloni, pea naʻa na kapusi atu ʻae kakai naʻe nofo ʻi Kati:
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Mo ʻAhio, mo Sasaki, mo Selimoti,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 Mo Sipatia, mo ʻAlatu, mo ʻAta,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 Mo Mikaeli, mo Isipa, mo Soha, ko e ngaahi foha ʻo Pelia;
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Mo Sipatia, mo Mesulami, mo Hesiki, mo Hepa,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 Mo Isimelei foki, mo Sisilia, mo Sopapi, ko e ngaahi foha ʻo Elipeali;
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Mo Sakimi, mo Sikili, mo Sapiti,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 Mo Elienei, mo Silitei, mo Ilieli,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 Mo ʻAtaia, mo Pelaia, mo Similati, ko e ngaahi foha ʻo Sema;
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Mo Isipani, mo Hepa, mo Ilieli,
А Јесван и Евер и Елило,
23 Mo ʻApitoni, mo Sikili, mo Henani,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 Mo Henania, mo ʻElami, mo ʻAnitotisa,
И Ананија и Елам и Антонија,
25 Mo Ifitia, mo Penieli, ko e ngaahi foha ʻo Sasaki;
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Mo Samisilei, mo Sialia, mo ʻAtalia,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 Mo Salesia, mo Elia, mo Sikili, ko e ngaahi foha ʻo Silohami.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Ko e kau tuʻukimuʻa ʻakinautolu ni ʻi he kau mātuʻa, ʻo fakatatau mo honau ngaahi toʻutangata, ko e houʻeiki. Pea naʻe nofo ʻakinautolu ni ʻi Selūsalema.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Pea naʻe nofo ʻi Kipione ʻae tamai ʻa Kipione; pea ko e hingoa ʻo hono uaifi ko Meaka:
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 Pea ko hono ʻuluaki foha ko ʻApitoni, mo Suli, mo Kisi, mo Peali, mo Natapi,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 Mo Kitoa, mo ʻAhio, mo Sakeli.
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 Pea naʻe tupu ʻia Mikiloti kinautolu.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Pea naʻe tupu meia Nea ʻa Kisi, pea naʻe tupu meia Kisi ʻa Saula, pea tupu ʻia Saula ʻa Sonatane, mo Malikisua, mo ʻApinatapi, mo Esipeali.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Pea ko e foha ʻo Sonatane: ko Milipi-Peali: pea naʻe tupu ʻia Milipi-Peali ʻa Maika.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Pea ko e ngaahi foha ʻo Maika eni ko Pitoni, mo Meleki, mo Talia, mo ʻAhasi.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Pea naʻe tupu ʻia ʻAhasi ʻa Sihoata pea naʻe tupu ʻia Sihoata ʻa ʻAlemeti, mo ʻAsimaveti, mo Simili; pea naʻe tupu ʻia Simili ʻa Mosa,
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Pea naʻe tupu ʻia Mosa ʻa Penia: pea ko hono foha ʻa Lefa, mo Eleasa ko hono foha ʻoʻona, mo ʻAseli ko hono foha ʻoʻona:
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Pea naʻe maʻu ʻe ʻAseli ʻae foha ʻe toko ono, pea ko honau hingoa eni; ko ʻAsilikami, mo Pokilu, mo ʻIsimeʻeli, mo Sialia, mo ʻOpataia, mo Hanani. Ko kinautolu ni kotoa pē ko e ngaahi foha ʻo ʻAseli.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Pea ko e ngaahi foha ʻo hono tokoua ko Eseki ʻa eni: ko hono ʻuluaki fānau ko Ulami, mo Sihusi ko hono toko ua, mo Ilifeleti ko hono toko tolu.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Pea ko e ngaahi foha ʻo Ulami ko e kau tangata toʻa fakamanavahē ʻakinautolu, ko e kau toʻo fana, pea naʻa nau maʻu ʻae ngaahi foha tokolahi, mo e fānau tangata ʻo honau ngaahi foha, ko e toko teau ma nimangofulu. Ko kinautolu ni kotoa pē ko e fānau tangata ʻa Penisimani.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Meʻa Hokohoko 8 >