< కీర్తనల~ గ్రంథము 94 >

1 ప్రతీకారం చేసే దేవా! యెహోవా! ప్రతీకారం చేసే దేవా! మా మీద ప్రకాశించు.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 లోక న్యాయమూర్తీ, లే! గర్విష్టులకు తగినట్టుగా ప్రతిఫలం ఇవ్వు.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 యెహోవా, దుర్మార్గులు ఎంతకాలం, ఎంతకాలం గెలుస్తారు?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 వాళ్ళు గర్వంగా తిరస్కారంగా మాట్లాడుతున్నారు. వాళ్ళంతా గొప్పలు చెప్పుకుంటున్నారు.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 యెహోవా, వాళ్ళు నీ ప్రజలను అణిచివేస్తున్నారు. నీకు చెందిన జాతిని బాధిస్తున్నారు.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 వాళ్ళు వితంతువులనూ విదేశీయులనూ చంపేస్తున్నారు. అనాథలను హత్య చేస్తున్నారు.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 వారు యెహోవా చూడడు, యాకోబు దేవుడు ఇదంతా గమనించడు, అంటారు.
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 బుద్ధిలేని ప్రజలారా, తెలుసుకోండి. మూర్ఖులారా, మీరెప్పుడు నేర్చుకుంటారు?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 చెవులిచ్చినవాడు వినలేడా? కళ్ళు చేసినవాడు చూడలేడా?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 ౧౦ రాజ్యాలను అదుపులో పెట్టేవాడు సరిచేయడా? మనిషికి తెలివి ఇచ్చేవాడు ఆయనే.
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 ౧౧ మనుషుల ఆలోచనలు యెహోవాకు తెలుసు, అవి పనికిరానివని ఆయనకు తెలుసు.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 ౧౨ యెహోవా, నీ దగ్గర శిక్షణ పొందేవాడు నీ ధర్మశాస్త్రంలో నుంచి నీ దగ్గర నేర్చుకునేవాడు ధన్యుడు.
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 ౧౩ దుర్మార్గులకు గుంట తవ్వే వరకూ అతని కష్టకాలాల్లో నువ్వు నెమ్మది ఇస్తావు.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 ౧౪ యెహోవా తన ప్రజలను విడిచిపెట్టడు. తన సొత్తును వదిలి పెట్టడు.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 ౧౫ న్యాయం గెలుస్తుంది, నిజాయితీపరులంతా దాన్ని అనుసరిస్తారు.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 ౧౬ దుర్మార్గుల ఎదుట నా పక్షాన ఎవరు నిలబడతారు? దుష్టులకు వ్యతిరేకంగా నా కోసం ఎవరు నిలుస్తారు?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 ౧౭ యెహోవా నాకు సాయం రాకపోతే నేను మరణనిశ్శబ్దంలో పండుకునే వాడినే.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 ౧౮ నా కాలు జారింది అని నేనంటే, యెహోవా, నీ కృప నన్ను ఎత్తిపట్టుకుంది.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 ౧౯ నా లోని ఆందోళనలు నన్ను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసి నన్ను బెదిరిస్తుంటే, నీ గొప్ప ఆదరణ నా ప్రాణానికి నెమ్మది కలగచేసింది.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 ౨౦ దుర్మార్గ పాలకులు నీతో జత కట్టగలరా? అన్యాయం చేద్దామని వాళ్ళు చట్టం కల్పిస్తారు.
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 ౨౧ వాళ్ళు నీతిమంతులకు వ్యతిరేకంగా కుట్ర పన్నుతారు. నిర్దోషులకు మరణ దండన విధిస్తారు.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 ౨౨ అయితే యెహోవా నాకు ఎత్తయిన కోట. నా దేవుడు నాకు ఆశ్రయదుర్గం.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 ౨౩ ఆయన వాళ్ళ దోషం వాళ్ళ మీదికి రప్పిస్తాడు. వాళ్ళ చెడుతనంలోనే వాళ్ళను నాశనం చేస్తాడు. మన యెహోవా దేవుడు వాళ్ళను నాశనం చేస్తాడు.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

< కీర్తనల~ గ్రంథము 94 >