< కీర్తనల~ గ్రంథము 29 >

1 దావీదు కీర్తన. బలవంతులారా, యెహోవాకు మహిమ, ప్రభావం ఉన్నాయని గుర్తించండి!
Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
2 యెహోవా నామానికి ఉన్న అర్హతనుబట్టి ఆయనకు మహిమ ఉందని గుర్తించండి. ఆయన మహిమకు తగిన వస్త్రాలు ధరించి ఆయనను ఆరాధించండి.
Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
3 యెహోవా స్వరం జలాలపై వినిపిస్తూ ఉంది. మహిమగల దేవుడు ఉరుముతున్నాడు. అనేక జలాలపై యెహోవా ఉరుముతున్నాడు.
Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
4 యెహోవా స్వరం బలమైనది, యెహోవా స్వరం ప్రభావం గలది.
Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
5 యెహోవా స్వరం దేవదారు వృక్షాలను విరిచి వేస్తుంది. యెహోవా లెబానోను దేవదారు వృక్షాలను ముక్కలుగా విరిచేస్తాడు.
Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
6 ఆయన లెబానోనును దూడలా గంతులు వేయిస్తాడు. ఆయన షిర్యోనును దున్నపెయ్యలాగా చేస్తాడు.
Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
7 యెహోవా స్వరం అగ్నిజ్వాలల్లాగా దాడి చేస్తుంది.
Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
8 యెహోవా స్వరం అరణ్యాన్ని కదిలిస్తుంది. యెహోవా కాదేషు అరణ్యాన్ని కదిలిస్తాడు.
Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
9 యెహోవా స్వరం ఆడ జింకలు ఈనేలా చేస్తుంది. అది అడవి బోడి అయిపోయేలా చేస్తుంది. కాని ఆయన ఆలయంలో ఉన్న వాళ్ళందరూ “మహిమ!” అంటారు.
Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
10 ౧౦ యెహోవా ప్రళయ జలాలపై సింహాసనం వేసుకుని కూర్చున్నాడు. శాశ్వతంగా యెహోవా రాజుగా కూర్చున్నాడు.
Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
11 ౧౧ యెహోవా తన ప్రజలకు బలం ఇస్తాడు, యెహోవా తన ప్రజలకు శాంతిని ఆశీర్వాదంగా ఇస్తాడు.
Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!

< కీర్తనల~ గ్రంథము 29 >