< కీర్తనల~ గ్రంథము 136 >

1 యెహోవా దయ గలవాడు. ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 ఘనుడైన దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 ప్రభువుల ప్రభువుకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 గొప్ప అద్భుత కార్యాలు చేయగలిగేది ఆయన ఒక్కడే. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 ఆయన తన జ్ఞానాన్ని అనుసరించి ఆకాశాలను ఏర్పరచాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 ఆయన నీళ్లమీద భూమిని విశాలపరచాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 ఆయన గొప్ప జ్యోతులను నిర్మించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 పగటి సమయాన్ని పాలించడానికి ఆయన సూర్యుణ్ణి ఏర్పాటు చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 రాత్రిని ఏలడానికి చంద్రుణ్ణి, నక్షత్రాలను ఏర్పాటు చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 ౧౦ ఈజిప్టు దేశంలోని తొలిచూలు సంతానాన్ని ఆయన సంహరించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 ౧౧ ఈజిప్టు ప్రజల మధ్యనుండి ఇశ్రాయేలీయులను ఆయన బయటకు రప్పించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 ౧౨ ఆయన చెయ్యి చాపి తన భుజబలంతో ఇశ్రాయేలీయులను రప్పించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 ౧౩ ఎర్రసముద్రం రెండు పాయలుగా చీలిపోయేలా చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 ౧౪ ఇశ్రాయేలీయులు ఎర్రసముద్రం మధ్యలో నడిచి వెళ్ళేలా చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 ౧౫ ఫరో సైన్యాన్ని ఎర్రసముద్రంలో మునిగిపోయేలా చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 ౧౬ ఎడారి మార్గం గుండా ఆయన తన ప్రజలను నడిపించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 ౧౭ గొప్ప రాజులను ఆయన కూలగొట్టాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 ౧౮ ఘనత వహించిన రాజులను ఆయన హతం చేశాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 ౧౯ అమోరీయుల రాజైన సీహోనును ఆయన సంహరించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 ౨౦ బాషాను రాజైన ఓగును ఆయన సంహరించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 ౨౧ వాళ్ళ దేశాన్ని మనకు వారసత్వ సంపదగా అప్పగించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 ౨౨ తన సేవకుడైన ఇశ్రాయేలుకు దాన్ని సొత్తుగా అప్పగించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 ౨౩ మనం దీనావస్థలో పడి ఉన్నప్పుడు ఆయన మనలను జ్ఞాపకం చేసుకుని ఆదరించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 ౨౪ మన శత్రువుల చేతిలోనుండి మనలను విడిపించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 ౨౫ సమస్త జీవరాశులకు ఆయన ఆహారం అనుగ్రహిస్తున్నాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 ౨౬ పరలోకంలో ఉన్న దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

< కీర్తనల~ గ్రంథము 136 >