< కీర్తనల~ గ్రంథము 122 >

1 దావీదు రాసిన యాత్రల కీర్తన పదండి, యెహోవా మందిరానికి వెళ్దాం, అని ప్రజలు నాతో చెప్పినప్పుడు నేను సంతోషించాను.
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך
2 యెరూషలేమా, మా పాదాలు నీ ప్రవేశ ద్వారాల వద్ద నిలబడుతున్నాయి.
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם
3 యెరూషలేమును కుదురైన నగరంగా కట్టారు.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו
4 యెహోవా నామానికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించడానికి యెహోవా గోత్రాలు అక్కడికి ఎక్కిపోవాలని వారికి శాసనం ఉంది.
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה
5 నాయకులు అక్కడ సింహాసనాలపై కూర్చుంటారు. అవి దావీదు రాజవంశం సింహాసనాలు.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד
6 యెరూషలేము క్షేమంగా ఉండాలని ప్రార్థన చేయండి. యెరూషలేమా, నిన్ను ప్రేమించేవాళ్ళు వృద్ది చెందుతారు.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך
7 నీ సరిహద్దులు ప్రశాంతంగా ఉండాలి. నీ పట్టణాల్లో శాంతి వర్ధిల్లుతూ ఉండాలి.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך
8 మీకు శాంతి సమాధానాలు కలుగుతాయి, అని నా సహోదరులను, నా స్నేహితులను దీవిస్తాను.
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך
9 మన దేవుడైన యెహోవా మందిరం కోసం, నీకు మేలు కలగడం కోసం ప్రార్థన చేస్తాను.
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך

< కీర్తనల~ గ్రంథము 122 >