< నెహెమ్యా 7 >

1 నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
Baada ya ukuta kukamilika kujengwa upya na nikaweka milango, mabawabu wa lango, waimbaji, na Walawi waliteuliwa.
2 తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
Nikamweka Hanani ndugu yangu kuwa kiongozi wa Yerusalemu, pamoja na Hanania jemadari wa ngome, kwa kuwa alikuwa mtu mwadilifu na mwenye kumcha Mungu kuliko watu wengine.
3 అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
Nikawaambia, “Malango ya Yerusalemu yasifunguliwe mpaka jua litakapokuwa limepanda. Walinzi wa malango wakiwa bado kwenye zamu, waamuru wafunge milango na waweke makomeo. Pia wateueni wenyeji wa Yerusalemu wawe walinzi, kila mmoja kwenye lindo lake, na wengine karibu na nyumba zao wenyewe.”
4 ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
Mji ulikuwa mkubwa, tena wenye nafasi nyingi, lakini walikuwepo watu wachache ndani yake, nazo nyumba zilikuwa bado ni magofu.
5 ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
Hivyo Mungu wangu akaweka moyoni mwangu kuwakusanya wakuu, maafisa na watu wa kawaida kwa ajili ya kuorodheshwa kulingana na jamaa zao. Nilikuta orodha ya vizazi ya wale waliokuwa wa kwanza kurudi toka utumwani. Haya ndiyo niliyokuta yameandikwa humo:
6 బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
Hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
7 తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispereti, Bigwai, Nehumu na Baana): Orodha ya wanaume wa Israeli ilikuwa:
8 పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
wazao wa Paroshi 2,172
9 షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
wazao wa Shefatia 372
10 ౧౦ ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
wazao wa Ara 652
11 ౧౧ యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,818
12 ౧౨ ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
wazao wa Elamu 1,254
13 ౧౩ జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
wazao wa Zatu 845
14 ౧౪ జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
wazao wa Zakai 760
15 ౧౫ బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
wazao wa Binui 648
16 ౧౬ బేబై వంశం వారు 628 మంది.
wazao wa Bebai 628
17 ౧౭ అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
wazao wa Azgadi 2,322
18 ౧౮ అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
wazao wa Adonikamu 667
19 ౧౯ బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
wazao wa Bigwai 2,067
20 ౨౦ ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
wazao wa Adini 655
21 ౨౧ హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
22 ౨౨ హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
wazao wa Hashumu 328
23 ౨౩ జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
wazao wa Besai 324
24 ౨౪ హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
wazao wa Harifu 112
25 ౨౫ గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
wazao wa Gibeoni 95
26 ౨౬ బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
watu wa Bethlehemu na Netofa 188
27 ౨౭ అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
watu wa Anathothi 128
28 ౨౮ బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
watu wa Beth-Azmawethi 42
29 ౨౯ కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
watu wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
30 ౩౦ రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
watu wa Rama na Geba 621
31 ౩౧ మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
watu wa Mikmashi 122
32 ౩౨ బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
watu wa Betheli na Ai 123
33 ౩౩ రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
watu wa Nebo 52
34 ౩౪ రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
wazao wa Elamu 1,254
35 ౩౫ హారిము వంశం వారు 320 మంది.
wazao wa Harimu 320
36 ౩౬ యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
wazao wa Yeriko 345
37 ౩౭ లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 721
38 ౩౮ సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
wazao wa Senaa 3,930
39 ౩౯ యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
40 ౪౦ ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
wazao wa Imeri 1,052
41 ౪౧ పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
wazao wa Pashuri 1,247
42 ౪౨ హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
wazao wa Harimu 1,017
43 ౪౩ లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
Walawi: wazao wa Yeshua (kupitia Kadmieli kupitia jamaa ya Hodavia) 74
44 ౪౪ పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
Waimbaji: wazao wa Asafu 148
45 ౪౫ ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
Mabawabu wa malango: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 138
46 ౪౬ నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
47 ౪౭ కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
wazao wa Kerosi, Sia, Padoni,
48 ౪౮ లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
wazao wa Lebana, Hagaba, Shalmai,
49 ౪౯ హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
wazao wa Hanani, Gideli, Gahari,
50 ౫౦ రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
wazao wa Reaya, Resini, Nekoda,
51 ౫౧ గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
wazao wa Gazamu, Uza, Pasea,
52 ౫౨ బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
wazao wa Besai, Meunimu, Nefusimu,
53 ౫౩ బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
54 ౫౪ బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
55 ౫౫ బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
56 ౫౬ నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
wazao wa Nesia na Hatifa.
57 ౫౭ సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Soferethi, Perida,
58 ౫౮ యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
59 ౫౯ షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Amoni.
60 ౬౦ దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
61 ౬౧ తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
62 ౬౨ వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 642
63 ౬౩ హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
Na kutoka miongoni mwa makuhani: wazao wa Hobaya, Hakosi na Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
64 ౬౪ వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani, kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
65 ౬౫ ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
Kwa hiyo, mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
66 ౬౬ అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
67 ౬౭ వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 245.
68 ౬౮ వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245
69 ౬౯ 435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
ngamia 435 na punda 6,720.
70 ౭౦ వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
Baadhi ya viongozi wa jamaa walichangia kazi ya ujenzi. Mtawala alikabidhi kwenye hazina darkoni 1,000 za dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 kwa ajili ya makuhani.
71 ౭౧ వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
Baadhi ya viongozi wa jamaa walikabidhi kwenye hazina darkoni 20,000 za dhahabu, na mane 2,200 za fedha kwa ajili ya kazi hiyo.
72 ౭౨ మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani.
73 ౭౩ అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.
Makuhani, Walawi, mabawabu, waimbaji na watumishi wa Hekalu, pamoja na baadhi ya watu wengine na Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao wenyewe. Ilipotimia miezi saba, nao Waisraeli wakiwa tayari wanaishi katika miji yao,

< నెహెమ్యా 7 >