< నెహెమ్యా 7 >

1 నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 ౧౦ ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 ౧౧ యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 ౧౨ ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 ౧౩ జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 ౧౪ జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 ౧౫ బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 ౧౬ బేబై వంశం వారు 628 మంది.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 ౧౭ అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 ౧౮ అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 ౧౯ బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 ౨౦ ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 ౨౧ హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 ౨౨ హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 ౨౩ జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 ౨౪ హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 ౨౫ గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 ౨౬ బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 ౨౭ అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 ౨౮ బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 ౨౯ కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 ౩౦ రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 ౩౧ మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 ౩౨ బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 ౩౩ రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 ౩౪ రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 ౩౫ హారిము వంశం వారు 320 మంది.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 ౩౬ యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 ౩౭ లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 ౩౮ సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 ౩౯ యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 ౪౦ ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 ౪౧ పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 ౪౨ హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 ౪౩ లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 ౪౪ పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 ౪౫ ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 ౪౬ నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 ౪౭ కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 ౪౮ లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 ౪౯ హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 ౫౦ రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 ౫౧ గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 ౫౨ బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 ౫౩ బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 ౫౪ బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 ౫౫ బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 ౫౬ నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 ౫౭ సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 ౫౮ యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 ౫౯ షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 ౬౦ దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 ౬౧ తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 ౬౨ వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 ౬౩ హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 ౬౪ వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 ౬౫ ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 ౬౬ అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 ౬౭ వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 ౬౮ వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 ౬౯ 435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 ౭౦ వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 ౭౧ వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 ౭౨ మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 ౭౩ అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak

< నెహెమ్యా 7 >