< నెహెమ్యా 7 >

1 నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
2 తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
3 అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
4 ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
5 ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
6 బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
7 తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
8 పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
9 షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
10 ౧౦ ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
11 ౧౧ యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
12 ౧౨ ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
13 ౧౩ జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
14 ౧౪ జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
בני זכי שבע מאות וששים׃
15 ౧౫ బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
16 ౧౬ బేబై వంశం వారు 628 మంది.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
17 ౧౭ అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
18 ౧౮ అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
19 ౧౯ బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
20 ౨౦ ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
21 ౨౧ హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
22 ౨౨ హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
23 ౨౩ జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
24 ౨౪ హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
בני חריף מאה שנים עשר׃
25 ౨౫ గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
בני גבעון תשעים וחמשה׃
26 ౨౬ బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
27 ౨౭ అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
28 ౨౮ బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
29 ౨౯ కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
30 ౩౦ రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
31 ౩౧ మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
32 ౩౨ బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
33 ౩౩ రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
34 ౩౪ రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
35 ౩౫ హారిము వంశం వారు 320 మంది.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
36 ౩౬ యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
37 ౩౭ లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
38 ౩౮ సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
39 ౩౯ యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
40 ౪౦ ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
41 ౪౧ పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
42 ౪౨ హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
בני חרם אלף שבעה עשר׃
43 ౪౩ లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
44 ౪౪ పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
45 ౪౫ ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
46 ౪౬ నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
47 ౪౭ కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
48 ౪౮ లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
49 ౪౯ హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
בני חנן בני גדל בני גחר׃
50 ౫౦ రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
51 ౫౧ గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
בני גזם בני עזא בני פסח׃
52 ౫౨ బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
53 ౫౩ బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
54 ౫౪ బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
55 ౫౫ బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
56 ౫౬ నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
בני נציח בני חטיפא׃
57 ౫౭ సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
58 ౫౮ యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
59 ౫౯ షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
60 ౬౦ దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
61 ౬౧ తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
62 ౬౨ వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
63 ౬౩ హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
64 ౬౪ వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
65 ౬౫ ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
66 ౬౬ అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
67 ౬౭ వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
68 ౬౮ వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
69 ౬౯ 435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
70 ౭౦ వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
71 ౭౧ వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
72 ౭౨ మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
73 ౭౩ అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃

< నెహెమ్యా 7 >