< నెహెమ్యా 7 >
1 ౧ నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
A UHAUIA ka pa, a kukulu no hoi au i na pani, a hoonohoia na kiaipuka, a me ka poe mele, a me na Levi;
2 ౨ తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
Alaila, kauoha aku la au ia Hanani i ko'u hoahanau a me Hanania ka luna o ka pakaua, no Ierusalema; no ka mea. he kanaka pololei no ia, a ua oi aku kona makau i ke Akua mamua o ko na mea e ae he nui loa.
3 ౩ అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
A i aku la au ia laua, Aole e weheia na puka o Ierusalema a mahana mai ka la; a o ka poe e ku ana e pani lakou i na puka a e hoopaa hoi: a e hoonoho i kekahi poe o ko Ierusalema i poe kiai, kela Kanaka keia kanaka ma kona wahi e kiai aku ai, a o kela kanaka keia kanaka hoi ma kahi e ku pono ana i kona hale iho.
4 ౪ ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
A ua palahalaha ke kulanakauhale ma kela aoao a me keia aoao, a ua nui hoi ia; aka, he kakaikahi na kanaka iloko ona, aole no hoi i kukuluia na hale.
5 ౫ ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
Ana waiho mai la ko'u Akua iloko o ko'u naau e hoouluulu ae i na kaukaualii, a me na luna, a me ka poe kanaka i kakauia ko lakou kuauhau A ua Ioaa ia'u ka palapala kuauhau no ka poe i pii mua mai, a loaa hoi ia'u ma ia mea keia kakau ana:
6 ౬ బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
Eia ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe i lawe pio ia'ku, ka poe a Neoukaneza ke alii o Babulona i lawe pio ai, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
7 ౭ తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
Ka poe i hiki mai la me Zerubabela, Iesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Moredekai, Bilesana, Misepereta, Bigevai, Nehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela;
8 ౮ పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
O na mamo a Parosa, elua tausani hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
9 ౯ షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
10 ౧౦ ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
O na mamo a Ara, eono haneri a me kanalimakumamalua.
11 ౧౧ యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
O na mamo a Pahatamoaba, na na mamo a Iesua a me Ioaba, elua tausani ewalu haneri a me ka umikumainawalu.
12 ౧౨ ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
O na mamo a Elama, hookahi tansani elua haneri a me kanalimakumamaha.
13 ౧౩ జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
O na mamo a Zatu, ewalu haneri a me kanahakumamalima.
14 ౧౪ జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
O na mamo a Zakai, ebiku haneri a me kanaono.
15 ౧౫ బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
O na mamo a Binui, eono haneri a me kanahakumamawalu.
16 ౧౬ బేబై వంశం వారు 628 మంది.
O na mamo a Bebai, eono haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
17 ౧౭ అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
O na mamo a Azegada, elua tausani ekolu haneri a me ka iwakaluakumamalua.
18 ౧౮ అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamahiku.
19 ౧౯ బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanaonokumamahiku.
20 ౨౦ ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
O na mamo a Adina, eono haneri a me kanalimakumamalima.
21 ౨౧ హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
22 ౨౨ హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
O na mamo a Hasuma, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
23 ౨౩ జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamaha.
24 ౨౪ హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
O na mamo a Haripa, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
25 ౨౫ గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
O na mamo a Gibeona, he kanaiwakumamalima.
26 ౨౬ బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
O na kanaka o Betelehema a me Netona, hookahi haneri a me kanawalukumamawalu.
27 ౨౭ అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
28 ౨౮ బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
O na kanaka o Betaazemaveta, he kanahakumamalua.
29 ౨౯ కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
O na kanaka o Kiriatearima, Kepira, a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
30 ౩౦ రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
O na kanaka o Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakamamakahi.
31 ౩౧ మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
O na kanaka o Mikemasa hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
32 ౩౨ బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
O na kanaka o Betela a me Ai, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
33 ౩౩ రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
O na kanaka o kela Nebo, he kanalimakumamalua.
34 ౩౪ రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
O ko kekahi Elama, hookahi tausani elua haneri a me kanalimakumumaha.
35 ౩౫ హారిము వంశం వారు 320 మంది.
O ko Harima ekolu haneri a me ka iwakalua.
36 ౩౬ యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
O ko Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
37 ౩౭ లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
O ko Loda, Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
38 ౩౮ సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
O ko Senaa, ekolu tausani eiwa haneri a me kanakolu.
39 ౩౯ యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
O na kahuna: o na mamo a Iedaia no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
40 ౪౦ ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
O na mamo a Imera, hookahi tansani a me kanalimakumamalua.
41 ౪౧ పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
O na mamo a Pasehura, hookahi tausani elua haneri a me kanahakumamahiku.
42 ౪౨ హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
43 ౪౩ లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
O ka Levi: o na mamo a Iesua na Kademiela, a no na mamo a Hodeva, he kanahikukumamaha.
44 ౪౪ పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
O ka poe mele: o na mamo a Asapa, hookahi haneri a ma ke kanahakumamawalu.
45 ౪౫ ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
O ka poe kiaipuka: o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, hookahi haneri a me kanakolukumamawalu.
46 ౪౬ నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
O ka poe Netini: o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasuba, o na mamo a Tabaota.
47 ౪౭ కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
O na mamo a Kerosa, o na mamo a Sia, o na mamo a Padona,
48 ౪౮ లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
O na mamo a Lebana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai,
49 ౪౯ హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
O na mamo a Hanana, o na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara,
50 ౫౦ రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
O na mamo a Reaia, o na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda,
51 ౫౧ గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
O na mamo a Gazama, o na mamo a Uza, o na mamo a Pasea,
52 ౫౨ బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
O na mamo a Besai, o na mamo a Meunima, a na mamo a Nepisesima,
53 ౫౩ బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
54 ౫౪ బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
O na mamo a Bazelita, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
55 ౫౫ బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o ua mamo a Tama,
56 ౫౬ నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
57 ౫౭ సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
O na mamo a ua kauwa a Solomona: o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereto, o na mamo a Perida,
58 ౫౮ యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
59 ౫౯ షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta na Zebaima, o na mamo a Amona.
60 ౬౦ దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
O na Netini a pau a me na mamo a na kanwa a Solomona, ekolu haneri a me kanaiwakumamalua.
61 ౬౧ తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
A eia ka poe i pii ae mailoko aku o Telemela, Teleharesa, Keruba, Adona, o me Imera; aole hoi e hiki ia lakou ke hoike mai i ka ohana makuakane, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela lakou.
62 ౬౨ వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanahakumamalua.
63 ౬౩ హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
O kekahi poe mamo a na kahuna: o ka Habaia, o ka Koza, o ka Barezilai, ka mea nana i lawe i wahine o na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
64 ౬౪ వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia, a ua hookaawaleia lakou mai ka oihana kahoua aku me he haumia la.
65 ౬౫ ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
66 ౬౬ అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
A o ka ahakanaka a pau, ke huipuia, he kanahakumamalua tausani ekolu haneri a me kanaono.
67 ౬౭ వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
He okoa ka lakou poe kauwakane a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kauakolukumamahiku: a o ka poe kane mele a me ka poe wahine mele o lakou, elua haneri a me kanahakumamalima.
68 ౬౮ వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
O na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanahakumamalima.
69 ౬౯ 435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
O na kamelo, eha haneri a me kauakolukumamalima; a o na miula eono tausani ehiku haneri a me ka iwakalua.
70 ౭౦ వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
A haawi mai la kekahi poe koikoi o na makua no ka hana, Haawi mai ia ke kiaaina ma ka waihonamealaa i hookahi tausani derama gula, i na ipu he kanalima a me na lole komo no na kahuna elima haneri a me kanakolu.
71 ౭౧ వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
A haawi mai la kekahi poe koikoi o na makua ma ka waihonamealaa no ka hana, i na deruma gula he iwakalua tausani, a me ua mane kala elua tausani, a me ua haneri elua.
72 ౭౨ మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
A o ka ka poe kanaka i koe i haawi mai ai, o na derama gula he iwakalua tausani a me na mane kala elua tausani, a me na lole komo no na kalmna, he kanaonokumamahiku.
73 ౭౩ అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.
A o na kahuna, a me na Levi, a me na kiaipuka, a me ka poe mole, a me kekahi o na kanaka, a me ka peo Netini, a me ka Iseraela a pau, noho iho la lakou ma ko lakou mau kulanakauhale; a hiki mai ka hiku o ka malama, aia no ka Iseraela iloko o ke lakou mau kulanakauhale.