< మత్తయి 1 >

1 అబ్రాహాము వంశం వాడైన దావీదు వంశం వాడు యేసు క్రీస్తు వంశావళి.
ଇ ଲେକା ଅଃଉଁଲି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ହୁର୍ବାର୍‌ କୁଳ୍‌ବଃଉଁସ୍‌ମଃନାର୍‌ ନାଉଁମଃନ୍ । ସେ ଦାଉଦ୍‌ ବଃଉଁସାର୍‌ ରିଲା, ଆର୍‌ ସେ ଅବ୍ରାହାମାର୍‌ କୁଳ୍‌ବଃଉଁସାର୍‌ ଲେକାହଃତାର୍‌ ।
2 అబ్రాహాము కొడుకు ఇస్సాకు, ఇస్సాకు కొడుకు యాకోబు, యాకోబు కొడుకులు యూదా, అతని సోదరులు.
ଅବ୍ରାହାମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଇସାକ୍‌; ଇସାକାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜାକୁବ; ଜାକୁବର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିଉଦା ଆର୍‌ ତାର୍‌ ବାୟ୍‌ସିମଃନ୍‌କେ ଜଃଲମ୍‌ ଦିଲା,
3 యూదాకు తామారు ద్వారా పుట్టిన కొడుకులు పెరెసు, జెరహు. పెరెసు కొడుకు ఎస్రోము. ఎస్రోము కొడుకు ఆరాము.
ପେରସ୍‌ ଆର୍‌ ଜେରହର୍‌ ଉବାସି ଜିଉଦା ଆର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ତାମର୍‌; ପେରସାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ହିସ୍ରଣ୍; ହିସ୍ରଣାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆରାମ୍‌,
4 ఆరాము కొడుకు అమ్మీనాదాబు. అమ్మీనాదాబు కొడుకు నయస్సోను. నయస్సోను కొడుకు శల్మాను.
ଆରାମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଅମିନାଦବ୍‌, ଅମିନାଦବାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ନହସନ୍, ନହସନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ସଲମନ୍,
5 శల్మానుకు రాహాబు ద్వారా పుట్టిన వాడు బోయజు. బోయజుకు రూతు ద్వారా పుట్టిన వాడు ఓబేదు. ఓబేదు కొడుకు యెష్షయి.
ସଲ୍‌ମନାର୍‌ ହୟ୍‌ସିର୍‌ ନାଉଁ ବୟାଜ, ବୟାଜାର୍‌ ଆୟ୍‌ସିର୍‌ ନାଉଁ ରାହାବ, ବୟାଜାର୍‌ ହୟ୍‌ସିର୍‌ ନାଉଁ ଅବେଦ, ଅବେଦର୍‌ ଆୟ୍‌ସିର୍‌ ନାଉଁ ରୁତ୍‌, ଅବେଦର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିସି ।
6 యెష్షయి కొడుకు దావీదు. గతంలో ఊరియాకు భార్యగా ఉన్న ఆమె ద్వారా దావీదుకు పుట్టిన వాడు సొలొమోను.
ଜିସିର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଦାଉଦ୍‌ ରଃଜା, ଦାଉଦାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ସଲ୍‌ମନ୍, ସଲ୍‌ମନାର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ଆଗେ ଉରିୟର୍‌ ଡକୁର୍ସି ରିଲି,
7 సొలొమోను కొడుకు రెహబాము. రెహబాము కొడుకు అబీయా. అబీయా కొడుకు ఆసా.
ସଲ୍‌ମନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ରିହବିୟାମ୍‌, ରିହବିୟାମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଅବିୟ,
8 ఆసా కొడుకు యెహోషాపాతు. యెహోషాపాతు కొడుకు యెహోరాము. యెహోరాము కొడుకు ఉజ్జీయా.
ଅବିୟର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆସା, ଆସାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିହସାପଟ୍‌, ଜିହସାପଟାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜରାମ, ଜରାମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଉଜିୟ,
9 ఉజ్జీయా కొడుకు యోతాము. యోతాము కొడుకు ఆహాజు. ఆహాజు కొడుకు హిజ్కియా.
ଉଜିୟର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜତାମ୍‌, ଜତାମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆହାସ୍‌, ଆହାସାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ହିଜକିଅ,
10 ౧౦ హిజ్కియా కొడుకు మనష్షే. మనష్షే కొడుకు ఆమోను. ఆమోను కొడుకు యోషీయా.
ହିଜକିଅ ମନସିକେ ଜଃଲମ୍‌ ଦିଲା ମନସି ଆମନ୍‌କେ ଜଃଲମ୍‌ ଦିଲା ଆମନ୍‌ ଜସିଅକେ ଜଃଲମ୍‌ ଦିଲା,
11 ౧౧ యోషీయా కొడుకులు యెకొన్యా, అతని సోదరులు. వీరి కాలంలో యూదులను బబులోను చెరలోకి తీసుకుపోయారు.
ଆମନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜସିଅ, ଜସିୟର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିକନିୟ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ବାୟ୍‌ସିମଃନ୍; ଇସ୍ରାଇଲ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାବିଲନ୍ ଦେସେ ବାନ୍ଦି ନେତାବଃଳ୍‌ ଜିକନିୟ ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ରିଲା ।
12 ౧౨ బబులోనుకు వెళ్ళిన తరువాత యూదుల వంశావళి. యెకొన్యా కొడుకు షయల్తీయేలు. షయల్తీయేలు కొడుకు జెరుబ్బాబెలు.
ବାବିଲନ୍ ଦେସେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାନ୍ଦି ନିଆ ଅୟ୍‌ଲା ହଃଚେ ଜିକନିୟର୍‌ ହୟ୍‌ସି ସଲ୍‌ଟିଏଲ୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ଲା । ସଲ୍‌ଟିଏଲାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିରୁବାବେଲ୍‌,
13 ౧౩ జెరుబ్బాబెలు కొడుకు అబీహూదు. అబీహూదు కొడుకు ఎల్యాకీము. ఎల్యాకీము కొడుకు అజోరు.
ଜିରୁବାବେଲାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଅବିହୁଦ୍‌, ଅବିହୁଦାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଏଲିୟାକିମ୍‌, ଏଲିଆକିମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆସର୍‌,
14 ౧౪ అజోరు కొడుకు సాదోకు. సాదోకు కొడుకు ఆకీము. ఆకీము కొడుకు ఎలీహూదు.
ଆସର୍‌ ତାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ସାଦକ୍‌, ସାଦକାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆକିମ୍‌, ଆକିମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଏଲିହୁଦ୍‌,
15 ౧౫ ఎలీహూదు కొడుకు ఎలియాజరు. ఎలియాజరు కొడుకు మత్తాను. మత్తాను కొడుకు యాకోబు.
ବାବିଲନ୍ ବଃନ୍‌ବାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଲା ହଃଚେ ଜିସୁର୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ହଃତେକ୍‌, ଇସଃବୁ ହୁର୍ବାର୍‌ ଦାଦିବାବୁମଃନାର୍‌ ବିସୟେ ଲେକା ଜାୟ୍‌ ଆଚେ, ଜେହାକିନ୍‌, ସଲ୍‌ଟେଲ୍‌, ଜେରୁବାବେଲ୍‌, ଏଲିହୁଦ୍‌, ଏଲିଆକିମ୍‌ ଆଜର୍‌, ଜାଦକ୍‌, ଆକିମ୍‌, ଏଲିଉଦ୍‌, ଏଲିଆଜର୍‌, ମତାନ୍‌, ଜାକୁବ, ଆର୍‌ ଜସେପ୍, ଜେକି ଜିସୁ ଜାକେକି ମଃସିଆ ବଃଲ୍‌ତି ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ମିୟମ୍‌କେ ବିବା ଅୟ୍‌ଲା,
16 ౧౬ యాకోబు కొడుకు యోసేపు. యోసేపు మరియ భర్త. ఆమె ద్వారా క్రీస్తు అనే పేరు గల యేసు పుట్టాడు.
ମତାନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜାକୁବକ୍‌, ଜାବୁବର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜସେପ୍, ଇ ଜସେପ୍ ମରିୟମ୍‌କେ ବିବା ଅୟ୍‌ରିଲା, ଇ ମରିୟମାର୍‌ ହେଟେ ହୁଣି ଜିସୁ ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ଲା, ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଆର୍‌ ମଃସିଆ ବଃଲି କଃଉତି ।
17 ౧౭ ఈ విధంగా అబ్రాహాము నుంచి దావీదు వరకూ మొత్తం పద్నాలుగు తరాలు. దావీదు నుంచి యూదులు బబులోను చెరలోకి వెళ్ళిన కాలం వరకూ పద్నాలుగు తరాలు. బబులోను చెరలోకి వెళ్ళిన కాలం నుంచి క్రీస్తు వరకూ పద్నాలుగు తరాలు.
ଇବାନ୍ୟା ଅବ୍ରାହାମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଦାଉଦ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ଚଃଉଦ କୁଳ୍‌ବଃଉଁସ୍‌, ଆର୍‌ ଦାଉଦାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ବାବିଲନ୍ ବାନ୍ଦାୟ୍‌ଅୟ୍‌ ଜାତାହଃତେକ୍‌ ଚଃଉଦ କୁଳ୍‌ବଃଉଁସ୍‌, ଆରେକ୍‌ ବାବିଲନ୍ ବାନ୍ଦାୟ୍‌ଅୟ୍‌ ଗଃଲା ତଃୟ୍‌ହୁଣି କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ଚଃଉଦ କୁଳ୍‌ବଃଉଁସ୍‌ ।
18 ౧౮ యేసు క్రీస్తు పుట్టుక వివరం. ఆయన తల్లి మరియకు యోసేపుతో ప్రదానం అయింది కానీ వారు ఏకం కాక ముందే ఆమె పరిశుద్ధాత్మ వలన గర్భం ధరించింది.
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ଇବାନ୍ୟା ଅୟ୍‌ଲି । ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ମରିୟମ୍‌କେ ଜସେପ୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ବିବା ଅଃଉଁକେ ମାଗ୍‌ଣି ହଃଚେ, ସେମଃନ୍ ବିବା ନଃଉତା ଆଗ୍‌ତୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଃୟ୍‌ହୁଣି ସେ ଆଙ୍ଗେ ଅୟ୍‌ଆଚେ ବଃଲି ଜାଣାହଃଳ୍‌ଲି ।
19 ౧౯ ఆమె భర్త యోసేపు నీతిపరుడు. అందువల్ల అతడు ఆమెను బహిరంగంగా అవమానపరచకుండా రహస్యంగా వదిలేద్దామనుకున్నాడు.
ମରିୟମାର୍‌ ଡକ୍ରାସି ଜସେପ୍ ଦଃର୍ମି ଲକ୍‌ ରିଲା, ତଃବାର୍‌ଗିନେ ସେ ମରିୟମ୍‌କ୍ ସଃବୁଲକାର୍‌ ମୁଏଁ ଲାଜ୍‌ କଃରାଉଁକ୍‌ ମଃନ୍ ନଃକେଲା, ଆର୍‌ ସେ ଲୁକ୍‌ଣେ ତାକ୍‌ ଚାଡୁକ୍‌ ମଃନ୍‌କଃଲା ।
20 ౨౦ అతడు ఈ విషయాల గురించి ఆలోచిస్తూ ఉండగా, ప్రభువు దూత అతనికి కలలో కనిపించి, “దావీదు కుమారా, యోసేపు, మరియను నీ భార్యగా స్వీకరించడానికి భయపడవద్దు. ఎందుకంటే ఆమె గర్భధారణ పరిశుద్ధాత్మ మూలంగా కలిగింది.
ମଃତର୍‌ ସେ ଇରି ମଃନେ ହାଚ୍‌ଲା ହଃଚେ, ଦଃକା, ମାପ୍ରୁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଦୁତ୍‌ ତାକ୍‌ ଚଃହ୍ନେ ଦଃକାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଦାଉଦ୍‌ ବଃଉଁସାର୍‌ ଜସେପ୍! ମରିୟମ୍‌କେ ବିବା ଅଃଉଁକେ ଡିର୍ନାୟ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍‌ ଆଙ୍ଗେ ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
21 ౨౧ ఆమె ఒక కుమారుణ్ణి కంటుంది. తన ప్రజలను వారి పాపాల నుంచి ఆయనే రక్షిస్తాడు కాబట్టి ఆయనకు యేసు అనే పేరు పెడతావు” అన్నాడు.
ସେ ଗଟେକ୍‌ ହିଲା ଜଃଲମ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ଆର୍‌ ତୁମି ତାର୍‌ ନାଉଁ ଜିସୁ ସଃଙ୍ଗାଉଆସ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେ ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସେମଃନାର୍‌ ହାହେ ହୁଣି ମୁକ୍ଳାୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
22 ౨౨ “‘కన్య గర్భవతి అయి కొడుకును కంటుంది. ఆయనకు ‘దేవుడు మనతో ఉన్నాడు’ అని అర్థమిచ్చే ‘ఇమ్మానుయేలు’ అనే పేరు పెడతారు” అని ప్రభువు తన ప్రవక్త ద్వారా పలికించిన మాట నెరవేరాలని ఇదంతా జరిగింది.
ବାବ୍‌ବାଦିର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଇ ଜୁୟ୍‌ କଃତା ଜଃନ୍‌କଃରି ହୁରୁଣ୍ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍‌ଲି ।
23 ౨౩
ସେ ବାବ୍‌ବାଣି ଅଃଉଁଲି, “ଗଟେକ୍‌ ଦଃଙ୍ଗ୍‌ଳି ଟକି ଆଙ୍ଗେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ସେ ଗଟେକ୍‌ ହିଲା ଜଃଲମ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାର୍‌ ନାଉଁ ଇମାନୁଏଲ୍‌ ବଃଲି ସଃଙ୍ଗାଉତି ।” ଇ ନାଉଁଆର୍‌ ଅଃର୍ତ୍‌, ଅଃମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍‌ ଆଚେ ।
24 ౨౪ యోసేపు నిద్ర లేచి, ప్రభువు దూత తనకు ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం మరియను తన భార్యగా స్వీకరించాడు.
ଇତାର୍‌ହଃଚେ ଜସେପ୍ ନିଦେହୁଣି ଉଟ୍‌ଲା ଆର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଦୁତ୍‌ ତାକ୍‌ ଜୁୟ୍‌ରଃକମ୍‌ କୟ୍‌ରିଲା, ସେବାନ୍ୟା କଃଲା ଆର୍‌ ମରିୟମ୍‌କେ ବିବା ଅୟ୍‌ଲା ।
25 ౨౫ అయితే ఆమె కొడుకును కనే వరకూ అతనికి ఆమెతో ఎలాటి లైంగిక సంబంధమూ లేదు. యోసేపు ఆయనకు యేసు అనే పేరు పెట్టాడు.
ମଃତର୍‌ ମରିୟମ୍‌ ତାର୍‌ ହିଲା ଜଃଲମ୍‌ ନଃକେର୍ତା ହଃତେକ୍‌ ଜସେପ୍ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ସୟ୍‌ନଃକେଲା, ଆର୍‌ ସେ ହିଲା ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌, ଜସେପ୍ ସେ ହିଲାର୍‌ ନାଉଁ ଜିସୁ ବଃଲି ଦିଲା ।

< మత్తయి 1 >