< లూకా 6 >

1 ఒక విశ్రాంతి దినాన ఆయన పంట చేలల్లోంచి వెళ్తూ ఉన్నాడు. ఆయన శిష్యులు కొన్ని కంకులు తెంపి చేతులతో నలుపుకుని తింటున్నారు.
ཨཙརཉྩ པཪྻྭཎོ དྭིཏཱིཡདིནཱཏ྄ པརཾ པྲཐམཝིཤྲཱམཝཱརེ ཤསྱཀྵེཏྲེཎ ཡཱིཤོརྒམནཀཱལེ ཏསྱ ཤིཥྱཱཿ ཀཎིཤཾ ཚིཏྟྭཱ ཀརེཥུ མརྡྡཡིཏྭཱ ཁཱདིཏུམཱརེབྷིརེ།
2 అప్పుడు పరిసయ్యుల్లో కొందరు, “విశ్రాంతి దినాన చేయకూడని పని మీరెందుకు చేస్తున్నారు” అని వారినడిగారు.
ཏསྨཱཏ྄ ཀིཡནྟཿ ཕིརཱུཤིནསྟཱནཝདན྄ ཝིཤྲཱམཝཱརེ ཡཏ྄ ཀརྨྨ ན ཀརྟྟཝྱཾ ཏཏ྄ ཀུཏཿ ཀུརུཐ?
3 యేసు వారితో ఇలా అన్నాడు, “దావీదుకీ, అతనితో ఉన్నవారికీ ఆకలి వేసినప్పుడు దావీదు ఏం చేశాడో అది కూడా మీరు చదవలేదా?
ཡཱིཤུཿ པྲཏྱུཝཱཙ དཱཡཱུད྄ ཏསྱ སངྒིནཤྩ ཀྵུདྷཱརྟྟཱཿ ཀིཾ ཙཀྲུཿ ས ཀཐམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ མནྡིརཾ པྲཝིཤྱ
4 అతడు దేవుని మందిరంలో ప్రవేశించి, యాజకులు తప్ప ఇంకెవరూ తినకూడని సన్నిధి రొట్టెలు తీసుకుని తిని, తనతో ఉన్నవారికీ ఇచ్చాడు కదా!” అన్నాడు.
ཡེ དརྴནཱིཡཱཿ པཱུཔཱ ཡཱཛཀཱན྄ ཝིནཱནྱསྱ ཀསྱཱཔྱབྷོཛནཱིཡཱསྟཱནཱནཱིཡ སྭཡཾ བུབྷཛེ སངྒིབྷྱོཔི དདཽ ཏཏ྄ ཀིཾ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཀདཱཔི ནཱཔཱཋི?
5 ఇంకా ప్రభువు, “అయితే మనుష్య కుమారుడు విశ్రాంతి దినానికి యజమాని” అని వారితో చెప్పాడు.
པཤྩཱཏ྄ ས ཏཱནཝདཏ྄ མནུཛསུཏོ ཝིཤྲཱམཝཱརསྱཱཔི པྲབྷུ རྦྷཝཏི།
6 మరో విశ్రాంతి దినాన ఆయన సమాజ మందిరంలోకి వెళ్ళి ఉపదేశిస్తున్నాడు. అక్కడ కుడి చెయ్యి చచ్చుబడిపోయి బాధ పడుతున్నవాడు ఒకడు ఉన్నాడు.
ཨནནྟརམ྄ ཨནྱཝིཤྲཱམཝཱརེ ས བྷཛནགེཧཾ པྲཝིཤྱ སམུཔདིཤཏི། ཏདཱ ཏཏྶྠཱནེ ཤུཥྐདཀྵིཎཀར ཨེཀཿ པུམཱན྄ ཨུཔཏསྠིཝཱན྄།
7 ధర్మశాస్త్ర పండితులూ, పరిసయ్యులూ విశ్రాంతి దినాన ఒకవేళ ఆయన ఎవరినైనా బాగు చేస్తే తప్పు పడదామని కనిపెడుతూ ఉన్నారు.
ཏསྨཱད྄ ཨདྷྱཱཔཀཱཿ ཕིརཱུཤིནཤྩ ཏསྨིན྄ དོཥམཱརོཔཡིཏུཾ ས ཝིཤྲཱམཝཱརེ ཏསྱ སྭཱསྠྱཾ ཀརོཏི ནཝེཏི པྲཏཱིཀྵིཏུམཱརེབྷིརེ།
8 వారి ఆలోచనలు ఆయన తెలుసుకుని, చచ్చుబడిన చెయ్యి గలవాడితో, “నువ్వు లేచి అందరి మధ్యలోకి వచ్చి నిలబడు” అన్నాడు. వాడు లేచి నిలబడ్డాడు.
ཏདཱ ཡཱིཤུསྟེཥཱཾ ཙིནྟཱཾ ཝིདིཏྭཱ ཏཾ ཤུཥྐཀརཾ པུམཱཾསཾ པྲོཝཱཙ, ཏྭམུཏྠཱཡ མདྷྱསྠཱནེ ཏིཥྛ།
9 అప్పుడు యేసు, “విశ్రాంతి దినాన మేలు చేయడం న్యాయమా? లేక కీడు చేయడం న్యాయమా? ప్రాణాన్ని రక్షించడం న్యాయమా? లేక హత్య చేయడం న్యాయమా? అని మిమ్మల్ని అడుగుతున్నాను” అని వారితో చెప్పి
ཏསྨཱཏ྄ ཏསྨིན྄ ཨུཏྠིཏཝཏི ཡཱིཤུསྟཱན྄ ཝྱཱཛཧཱར, ཡུཥྨཱན྄ ཨིམཱཾ ཀཐཱཾ པྲྀཙྪཱམི, ཝིཤྲཱམཝཱརེ ཧིཏམ྄ ཨཧིཏཾ ཝཱ, པྲཱཎརཀྵཎཾ པྲཱཎནཱཤནཾ ཝཱ, ཨེཏེཥཱཾ ཀིཾ ཀརྨྨཀརཎཱིཡམ྄?
10 ౧౦ చుట్టూ ఉన్నవారందరినీ ఒక సారి చూసి, “నీ చెయ్యి చాపు” అని వాడితో చెప్పాడు. వాడు అలా చాపగానే వాడి చెయ్యి బాగుపడింది.
པཤྩཱཏ྄ ཙཏུརྡིཀྵུ སཪྻྭཱན྄ ཝིལོཀྱ ཏཾ མཱནཝཾ བབྷཱཥེ, ནིཛཀརཾ པྲསཱརཡ; ཏཏསྟེན ཏཐཱ ཀྲྀཏ ཨིཏརཀརཝཏ྄ ཏསྱ ཧསྟཿ སྭསྠོབྷཝཏ྄།
11 ౧౧ అప్పుడు వారు వెర్రి కోపంతో నిండి పోయి యేసును ఏమి చేయాలా అని తమలో తాము చర్చించుకున్నారు.
ཏསྨཱཏ྄ ཏེ པྲཙཎྜཀོཔཱནྭིཏཱ ཡཱིཤུཾ ཀིཾ ཀརིཥྱནྟཱིཏི པརསྤརཾ པྲམནྟྲིཏཱཿ།
12 ౧౨ ఆ రోజుల్లో ఆయన ప్రార్థన చేయడానికి కొండకు వెళ్ళి దేవునికి ప్రార్థన చేయడంలో రాత్రంతా గడిపాడు.
ཏཏཿ པརཾ ས པཪྻྭཏམཱརུཧྱེཤྭརམུདྡིཤྱ པྲཱརྠཡམཱནཿ ཀྲྀཏྶྣཱཾ རཱཏྲིཾ ཡཱཔིཏཝཱན྄།
13 ౧౩ ఉదయాన్నే ఆయన తన శిష్యులను పిలిచాడు. వారిలో పన్నెండు మందిని ఏర్పాటు చేసి వారికి అపొస్తలులు అని పేరు పెట్టాడు.
ཨཐ དིནེ སཏི ས སཪྻྭཱན྄ ཤིཥྱཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ཏེཥཱཾ མདྷྱེ
14 ౧౪ వారు ఎవరంటే ఆయన పేతురు అని పిలిచిన సీమోను, అతని సోదరుడు అంద్రెయ, యాకోబు, యోహాను, ఫిలిప్పు, బర్తొలొమయి,
པིཏརནཱམྣཱ ཁྱཱཏཿ ཤིམོན྄ ཏསྱ བྷྲཱཏཱ ཨཱནྡྲིཡཤྩ ཡཱཀཱུབ྄ ཡོཧན྄ ཙ ཕིལིཔ྄ བརྠལམཡཤྩ
15 ౧౫ మత్తయి, తోమా, అల్ఫయి కుమారుడు యాకోబు, దేశభక్తుడు అని పిలిచే సీమోను,
མཐིཿ ཐོམཱ ཨཱལྥཱིཡསྱ པུཏྲོ ཡཱཀཱུབ྄ ཛྭལནྟནཱམྣཱ ཁྱཱཏཿ ཤིམོན྄
16 ౧౬ యాకోబు సోదరుడు యూదా, నమ్మక ద్రోహి ఇస్కరియోతు యూదా అనే వారు.
ཙ ཡཱཀཱུབོ བྷྲཱཏཱ ཡིཧཱུདཱཤྩ ཏཾ ཡཿ པརཀརེཥུ སམརྤཡིཥྱཏི ས ཨཱིཥྐརཱིཡོཏཱིཡཡིཧཱུདཱཤྩཻཏཱན྄ དྭཱདཤ ཛནཱན྄ མནོནཱིཏཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ ས ཛགྲཱཧ ཏཐཱ པྲེརིཏ ཨིཏི ཏེཥཱཾ ནཱམ ཙཀཱར།
17 ౧౭ ఆయన వారితో బాటు కొండ దిగి వచ్చి మైదానంలో నిలిచినప్పుడు ఆయన శిష్యులు, ఇంకా ఇతర ప్రజలు పెద్ద గుంపుగా అక్కడ చేరి ఉన్నారు. వారంతా ఆయన సందేశం వినడానికీ, తమ రోగాలు బాగు చేసుకోడానికీ యూదయ దేశమంతటి నుండీ, యెరూషలేము నుండీ తూరు, సీదోను అనే పట్టణాల నుండీ, సముద్ర తీరాల నుండీ వచ్చారు. వారంతా బాగుపడ్డారు.
ཏཏཿ པརཾ ས ཏཻཿ སཧ པཪྻྭཏཱདཝརུཧྱ ཨུཔཏྱཀཱཡཱཾ ཏསྠཽ ཏཏསྟསྱ ཤིཥྱསངྒྷོ ཡིཧཱུདཱདེཤཱད྄ ཡིརཱུཤཱལམཤྩ སོརཿ སཱིདོནཤྩ ཛལདྷེ རོདྷསོ ཛནནིཧཱཤྩ ཨེཏྱ ཏསྱ ཀཐཱཤྲཝཎཱརྠཾ རོགམུཀྟྱརྠཉྩ ཏསྱ སམཱིཔེ ཏསྠུཿ།
18 ౧౮ అలాగే అపవిత్రాత్మలు పట్టి పీడిస్తున్న వారు కూడా బాగయ్యారు.
ཨམེདྷྱབྷཱུཏགྲསྟཱཤྩ ཏནྣིཀཊམཱགཏྱ སྭཱསྠྱཾ པྲཱཔུཿ།
19 ౧౯ రోగాలను బాగుచేసే ప్రభావం ఆయనలో నుండి బయలుదేరి అందరినీ బాగుచేస్తూ ఉంది. కాబట్టి ప్రజలందరూ ఆయనను తాకాలని ప్రయత్నం చేశారు.
སཪྻྭེཥཱཾ སྭཱསྠྱཀརཎཔྲབྷཱཝསྱ པྲཀཱཤིཏཏྭཱཏ྄ སཪྻྭེ ལོཀཱ ཨེཏྱ ཏཾ སྤྲཥྚུཾ ཡེཏིརེ།
20 ౨౦ అప్పుడు ఆయన తన శిష్యుల వైపు తిరిగి వారిని తదేకంగా చూసి ఇలా అన్నాడు, “పేదలారా, మీరు ధన్యులు, దేవుని రాజ్యం మీది.
པཤྩཱཏ྄ ས ཤིཥྱཱན྄ པྲཏི དྲྀཥྚིཾ ཀུཏྭཱ ཛགཱད, ཧེ དརིདྲཱ ཡཱུཡཾ དྷནྱཱ ཡཏ ཨཱིཤྭརཱིཡེ རཱཛྱེ ཝོ྅དྷིཀཱརོསྟི།
21 ౨౧ “ఇప్పుడు ఆకలితో ఉన్నవారలారా, మీరు ధన్యులు, మీకు తృప్తి కలుగుతుంది. “ఇప్పుడు ఏడుస్తున్న మీరు ధన్యులు, మీరు నవ్వుతారు.
ཧེ ཨདྷུནཱ ཀྵུདྷིཏལོཀཱ ཡཱུཡཾ དྷནྱཱ ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཏརྤྶྱཐ; ཧེ ཨིཧ རོདིནོ ཛནཱ ཡཱུཡཾ དྷནྱཱ ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཧསིཥྱཐ།
22 ౨౨ “మనుష్యకుమారుడి కారణంగా మనుషులు మిమ్మల్ని ద్వేషించి, వెలివేసి, అవమానించి మీరు చెడ్డవారంటూ మీ పేరును తిరస్కరించినప్పుడు మీరు ధన్యులు.
ཡདཱ ལོཀཱ མནུཥྱསཱུནོ རྣཱམཧེཏོ ཪྻུཥྨཱན྄ ཨྲྀཏཱིཡིཥྱནྟེ པྲྀཐཀ྄ ཀྲྀཏྭཱ ནིནྡིཥྱནྟི, ཨདྷམཱནིཝ ཡུཥྨཱན྄ སྭསམཱིཔཱད྄ དཱུརཱིཀརིཥྱནྟི ཙ ཏདཱ ཡཱུཡཾ དྷནྱཱཿ།
23 ౨౩ ఆ రోజు మీరు సంతోషించి గంతులు వేయండి. చూడండి, పరలోకంలో మీకు గొప్ప ప్రతిఫలం కలుగుతుంది. వారి పూర్వీకులు ప్రవక్తలకు అలాగే చేశారు.
སྭརྒེ ཡུཥྨཱཀཾ ཡཐེཥྚཾ ཕལཾ བྷཝིཥྱཏི, ཨེཏདརྠཾ ཏསྨིན྄ དིནེ པྲོལླསཏ ཨཱནནྡེན ནྲྀཏྱཏ ཙ, ཏེཥཱཾ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱཤྩ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ པྲཏི ཏཐཻཝ ཝྱཝཱཧརན྄།
24 ౨౪ “అయ్యో, ధనికులారా, మీకు యాతన. మీరు కోరిన ఆదరణ మీరు ఇప్పటికే పొందారు.
ཀིནྟུ ཧཱ ཧཱ དྷནཝནྟོ ཡཱུཡཾ སུཁཾ པྲཱཔྣུཏ། ཧནྟ པརིཏྲྀཔྟཱ ཡཱུཡཾ ཀྵུདྷིཏཱ བྷཝིཥྱཐ;
25 ౨౫ అయ్యో, ఇప్పుడు కడుపు నిండి ఉన్న మీకు యాతన. మీకు ఆకలి వేస్తుంది. అయ్యో, ఇప్పుడు నవ్వుతున్న మీకు యాతన. మీరు దుఃఖించి ఏడుస్తారు.
ཨིཧ ཧསནྟོ ཡཱུཡཾ ཝཏ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཤོཙིཏཝྱཾ རོདིཏཝྱཉྩ།
26 ౨౬ మనుషులంతా మిమ్మల్ని పొగుడుతూ ఉంటే మీకు యాతన. వారి పూర్వీకులు అబద్ధ ప్రవక్త లకు అలాగే చేశారు.
སཪྻྭཻལཱཀཻ ཪྻུཥྨཱཀཾ སུཁྱཱཏཽ ཀྲྀཏཱཡཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ དུརྒཏི རྦྷཝིཥྱཏི ཡུཥྨཱཀཾ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱ མྲྀཥཱབྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ པྲཏི ཏདྭཏ྄ ཀྲྀཏཝནྟཿ།
27 ౨౭ “వింటున్న మీతో నేను చెప్పేదేమిటంటే మీ శత్రువులను ప్రేమించండి. మిమ్మల్ని ద్వేషించే వారికి మేలు చేయండి.
ཧེ ཤྲོཏཱརོ ཡུཥྨབྷྱམཧཾ ཀཐཡཱམི, ཡཱུཡཾ ཤཏྲུཥུ པྲཱིཡདྷྭཾ ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ དྭིཥནྟི ཏེཥཱམཔི ཧིཏཾ ཀུརུཏ།
28 ౨౮ మిమ్మల్ని శపించే వారిని దీవించండి. మిమ్మల్ని బాధించే వారి కోసం ప్రార్థించండి.
ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ ཤཔནྟི ཏེབྷྱ ཨཱཤིཥཾ དཏྟ ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ ཨཝམནྱནྟེ ཏེཥཱཾ མངྒལཾ པྲཱརྠཡདྷྭཾ།
29 ౨౯ నిన్ను ఒక చెంప మీద కొట్టే వాడికి రెండవ చెంప కూడా చూపించు. నీ పైవస్త్రాన్ని తీసుకువెళ్ళే వాడు నీ అంగీని కూడా తీసుకోవాలంటే అడ్డుకోవద్దు.
ཡདི ཀཤྩིཏ྄ ཏཝ ཀཔོལེ ཙཔེཊཱགྷཱཏཾ ཀརོཏི ཏརྷི ཏཾ པྲཏི ཀཔོལམ྄ ཨནྱཾ པརཱཝརྟྟྱ སམྨུཁཱིཀུརུ པུནཤྩ ཡདི ཀཤྩིཏ྄ ཏཝ གཱཏྲཱིཡཝསྟྲཾ ཧརཏི ཏརྷི ཏཾ པརིདྷེཡཝསྟྲམ྄ ཨཔི གྲཧཱིཏུཾ མཱ ཝཱརཡ།
30 ౩౦ అడిగే ప్రతివాడికీ ఇవ్వు. నీ వస్తువులను తీసుకున్న వాణ్ణి వాటి కోసం తిరిగి అడగవద్దు.
ཡསྟྭཱཾ ཡཱཙཏེ ཏསྨཻ དེཧི, ཡཤྩ ཏཝ སམྤཏྟིཾ ཧརཏི ཏཾ མཱ ཡཱཙསྭ།
31 ౩౧ మనుషులు మీకు ఏం చేయాలని మీరు కోరుకుంటారో అలాగే మీరు వారికి చేయండి.
པརེབྷྱཿ སྭཱན྄ པྲཏི ཡཐཱཙརཎམ྄ ཨཔེཀྵདྷྭེ པརཱན྄ པྲཏི ཡཱུཡམཔི ཏཐཱཙརཏ།
32 ౩౨ మిమ్మల్ని ప్రేమించే వారినే మీరు ప్రేమిస్తే అందులో గొప్పేముంది? పాపాత్ములు కూడా తమను ప్రేమించే వారిని ప్రేమిస్తారు కదా.
ཡེ ཛནཱ ཡུཥྨཱསུ པྲཱིཡནྟེ ཀེཝལཾ ཏེཥུ པྲཱིཡམཱཎེཥུ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པཱཔིལོཀཱ ཨཔི སྭེཥུ པྲཱིཡམཱཎེཥུ པྲཱིཡནྟེ།
33 ౩౩ మీకు మేలు చేసే వారికే మీరు మేలు చేస్తూ ఉంటే మీకేం మెప్పు కలుగుతుంది? పాపాత్ములు కూడా అలాగే చేస్తారు కదా!
ཡདི ཧིཏཀཱརིཎ ཨེཝ ཧིཏཾ ཀུརུཐ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པཱཔིལོཀཱ ཨཔི ཏཐཱ ཀུཪྻྭནྟི།
34 ౩౪ మీ అప్పు తిరిగి తీరుస్తారు అనుకున్న వారికే మీరు అప్పిస్తూ ఉంటే దాంట్లో మీకేం మెప్పు కలుగుతుంది? పాపాత్ములు కూడా మళ్లీ వసూలు చేసుకోవచ్చనుకుని పాపాత్ములకే అప్పులిస్తూ ఉంటారు కదా.
ཡེབྷྱ ཨྲྀཎཔརིཤོདྷསྱ པྲཱཔྟིཔྲཏྱཱཤཱསྟེ ཀེཝལཾ ཏེཥུ ཨྲྀཎེ སམརྤིཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པུནཿ པྲཱཔྟྱཱཤཡཱ པཱཔཱིལོཀཱ ཨཔི པཱཔིཛནེཥུ ཨྲྀཎམ྄ ཨརྤཡནྟི།
35 ౩౫ మీరైతే మీ శత్రువులను ప్రేమించండి. వారికి మేలు చేయండి. తిరిగి చెల్లిస్తారని ఆశ లేకుండా అప్పు ఇవ్వండి. అప్పుడు మీ బహుమతి గొప్పగా ఉంటుంది. మీరు సర్వోన్నతుడైన దేవుని సంతానంగా ఉంటారు. ఆయన కృతజ్ఞత లేని వారి పట్లా, దుర్మార్గుల పట్లా దయాపరుడుగా ఉన్నాడు.
ཨཏོ ཡཱུཡཾ རིཔུཥྭཔི པྲཱིཡདྷྭཾ, པརཧིཏཾ ཀུརུཏ ཙ; པུནཿ པྲཱཔྟྱཱཤཱཾ ཏྱཀྟྭཱ ཨྲྀཎམརྤཡཏ, ཏཐཱ ཀྲྀཏེ ཡུཥྨཱཀཾ མཧཱཕལཾ བྷཝིཥྱཏི, ཡཱུཡཉྩ སཪྻྭཔྲདྷཱནསྱ སནྟཱནཱ ཨིཏི ཁྱཱཏིཾ པྲཱཔྶྱཐ, ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ པིཏཱ ཀྲྀཏགྷྣཱནཱཾ དུཪྻྚཏྟཱནཱཉྩ ཧིཏམཱཙརཏི།
36 ౩౬ మీ పరమ తండ్రి కనికరం చూపిస్తాడు కనుక మీరు కూడా కనికరం గలవారుగా ఉండండి.
ཨཏ ཨེཝ ས ཡཐཱ དཡཱལུ ཪྻཱུཡམཔི ཏཱདྲྀཤཱ དཡཱལཝོ བྷཝཏ།
37 ౩౭ ఇతరులకు తీర్పు తీర్చవద్దు. అప్పుడు ఎవరూ మీకు తీర్పు తీర్చరు. ఎవరి మీదా నేరారోపణ చేయవద్దు. అప్పుడు ఎవరూ మీ మీద నేరం మోపరు. ఇతరులను క్షమించండి. అప్పుడు మీకు క్షమాపణ దొరుకుతుంది.
ཨཔརཉྩ པརཱན྄ དོཥིཎོ མཱ ཀུརུཏ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ དོཥཱིཀྲྀཏཱ ན བྷཝིཥྱཐ; ཨདཎྜྱཱན྄ མཱ དཎྜཡཏ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡམཔི དཎྜཾ ན པྲཱཔྶྱཐ; པརེཥཱཾ དོཥཱན྄ ཀྵམདྷྭཾ ཏསྨཱད྄ ཡུཥྨཱཀམཔི དོཥཱཿ ཀྵམིཥྱནྟེ།
38 ౩౮ ఇవ్వండి. అప్పుడు మీకూ ఇస్తారు. అప్పుడు మనుషులు మీకు అదిమి, కుదించి పొంగి పొర్లి పోయేంతగా కొలిచి మీ ఒడిలో పోస్తారు. మీరు ఏ కొలతతో కొలుస్తారో అదే కొలతతో మీకూ కొలవడం జరుగుతుంది.”
དཱནཱནིདཏྟ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ དཱནཱནི པྲཱཔྶྱཐ, ཝརཉྩ ལོཀཱཿ པརིམཱཎཔཱཏྲཾ པྲདལཡྻ སཉྩཱལྱ པྲོཉྩཱལྱ པརིཔཱུཪྻྱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲོཌེཥུ སམརྤཡིཥྱནྟི; ཡཱུཡཾ ཡེན པརིམཱཎེན པརིམཱཐ ཏེནཻཝ པརིམཱཎེན ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ པརིམཱསྱཏེ།
39 ౩౯ తరువాత ఆయన వారికి ఒక ఉపమానం చెప్పాడు, “ఒక గుడ్డివాడు మరో గుడ్డివాడికి దారి ఎలా చూపిస్తాడు? వారిద్దరూ గుంటలో పడరా?
ཨཐ ས ཏེབྷྱོ དྲྀཥྚཱནྟཀཐཱམཀཐཡཏ྄, ཨནྡྷོ ཛནཿ ཀིམནྡྷཾ པནྠཱནཾ དརྴཡིཏུཾ ཤཀྣོཏི? ཏསྨཱད྄ ཨུབྷཱཝཔི ཀིཾ གརྟྟེ ན པཏིཥྱཏཿ?
40 ౪౦ శిష్యుడు తన గురువు కంటే గొప్పవాడు కాడు. అయితే సంపూర్ణమైన శిక్షణ పొందినవాడు తన గురువులా ఉంటాడు.
གུརོཿ ཤིཥྱོ ན ཤྲེཥྛཿ ཀིནྟུ ཤིཥྱེ སིདྡྷེ སཏི ས གུརུཏུལྱོ བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི།
41 ౪౧ నువ్వు నీ కంట్లో ఉన్న దూలాన్ని పట్టించుకోకుండా నీ సోదరుడి కంట్లో నలుసును చూడడమెందుకు?
ཨཔརཉྩ ཏྭཾ སྭཙཀྵུཥི ནཱསཱམ྄ ཨདྲྀཥྚྭཱ ཏཝ བྷྲཱཏུཤྩཀྵུཥི ཡཏྟྲྀཎམསྟི ཏདེཝ ཀུཏཿ པཤྱམི?
42 ౪౨ నీ కంట్లో ఉన్న దూలాన్ని చూసుకోకుండా నీ సోదరుడితో, ‘సోదరా, నీ కంట్లో నలుసు తీసివేయనియ్యి’ అని నువ్వెలా చెప్పగలవు? వేషధారీ, మొదట నీ కంట్లో ఉన్న దూలాన్ని తీసివెయ్యి. అప్పుడు నీ సోదరుడి కంట్లో నలుసు తీసివేయడానికి నీకు స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది.
སྭཙཀྵུཥི ཡཱ ནཱསཱ ཝིདྱཏེ ཏཱམ྄ ཨཛྙཱཏྭཱ, བྷྲཱཏསྟཝ ནེཏྲཱཏ྄ ཏྲྀཎཾ བཧིཿ ཀརོམཱིཏི ཝཱཀྱཾ བྷྲཱཏརཾ ཀཐཾ ཝཀྟུཾ ཤཀྣོཥི? ཧེ ཀཔཊིན྄ པཱུཪྻྭཾ སྭནཡནཱཏ྄ ནཱསཱཾ བཧིཿ ཀུརུ ཏཏོ བྷྲཱཏུཤྩཀྵུཥསྟྲྀཎཾ བཧིཿ ཀརྟྟུཾ སུདྲྀཥྚིཾ པྲཱཔྶྱསི།
43 ౪౩ మంచి చెట్టుకు పనికిమాలిన కాయలు కాయవు. అలాగే పనికిమాలిన చెట్టుకు మంచి కాయలు కాయవు.
ཨནྱཉྩ ཨུཏྟམསྟརུཿ ཀདཱཔི ཕལམནུཏྟམཾ ན ཕལཏི, ཨནུཏྟམཏརུཤྩ ཕལམུཏྟམཾ ན ཕལཏི ཀཱརཎཱདཏཿ ཕལཻསྟརཝོ ཛྙཱཡནྟེ།
44 ౪౪ ఏ చెట్టయినా దాని పండ్లను బట్టి తెలిసిపోతుంది. ముండ్లపొదలో అంజూరపు పండ్లు ఏరుకోరు. రక్కెస పొదలో ద్రాక్షపళ్ళు కోయరు.
ཀཎྚཀིཔཱདཔཱཏ྄ ཀོཔི ཨུཌུམྦརཕལཱནི ན པཱཏཡཏི ཏཐཱ ཤྲྀགཱལཀོལིཝྲྀཀྵཱདཔི ཀོཔི དྲཱཀྵཱཕལཾ ན པཱཏཡཏི།
45 ౪౫ మంచి మనిషి తన హృదయమనే ధననిధిలో నుండి మంచి విషయాలను బయటకు తెస్తాడు. చెడ్డవాడు తన చెడ్డ ధననిధిలో నుండి చెడ్డ విషయాలను బయటకు తెస్తాడు. హృదయం దేనితో నిండి ఉంటే దాన్నిబట్టే నోరు మాట్లాడుతుంది.
ཏདྭཏ྄ སཱདྷུལོཀོ྅ནྟཿཀརཎརཱུཔཱཏ྄ སུབྷཱཎྜཱགཱརཱད྄ ཨུཏྟམཱནི དྲཝྱཱཎི བཧིཿ ཀརོཏི, དུཥྚོ ལོཀཤྩཱནྟཿཀརཎརཱུཔཱཏ྄ ཀུབྷཱཎྜཱགཱརཱཏ྄ ཀུཏྶིཏཱནི དྲཝྱཱཎི ནིརྒམཡཏི ཡཏོ྅ནྟཿཀརཎཱནཱཾ པཱུརྞབྷཱཝཱནུརཱུཔཱཎི ཝཙཱཾསི མུཁཱནྣིརྒཙྪནྟི།
46 ౪౬ నా సందేశం ప్రకారం చేయకుండా ఊరికే, ‘ప్రభూ, ప్రభూ’ అని నన్ను పిలవడం ఎందుకు?
ཨཔརཉྩ མམཱཛྙཱནུརཱུཔཾ ནཱཙརིཏྭཱ ཀུཏོ མཱཾ པྲབྷོ པྲབྷོ ཨིཏི ཝདཐ?
47 ౪౭ “నా దగ్గరికి వచ్చి, నా మాటలు విని వాటి ప్రకారం చేసే ప్రతివాడూ ఎవరిని పోలి ఉంటాడో వినండి.
ཡཿ ཀཤྩིན྄ མམ ནིཀཊམ྄ ཨཱགཏྱ མམ ཀཐཱ ནིཤམྱ ཏདནུརཱུཔཾ ཀརྨྨ ཀརོཏི ས ཀསྱ སདྲྀཤོ བྷཝཏི ཏདཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡཱམི།
48 ౪౮ వాడు ఇల్లు కట్టాలని లోతుగా తవ్వి బండ మీద పునాది వేసిన వాడిలాగా ఉంటాడు. వరదలు వచ్చి నీటి ప్రవాహం ఆ ఇంటిపై వేగంగా కొట్టినా దాన్ని బలంగా కట్టారు కనుక దాన్ని కదిలించలేక పోయింది.
ཡོ ཛནོ གབྷཱིརཾ ཁནིཏྭཱ པཱཥཱཎསྠལེ བྷིཏྟིཾ ནིརྨྨཱཡ སྭགྲྀཧཾ རཙཡཏི ཏེན སཧ ཏསྱོཔམཱ བྷཝཏི; ཡཏ ཨཱཔླཱཝིཛལམེཏྱ ཏསྱ མཱུལེ ཝེགེན ཝཧདཔི ཏདྒེཧཾ ལཱཌཡིཏུཾ ན ཤཀྣོཏི ཡཏསྟསྱ བྷིཏྟིཿ པཱཥཱཎོཔརི ཏིཥྛཏི།
49 ౪౯ అయితే నా మాటలు విని వాటి ప్రకారం చేయనివాడు పునాది వేయకుండా నేల మీద ఇల్లు కట్టిన వాడిలా ఉంటాడు. ప్రవాహం దాని మీద వడిగా కొట్టగానే అది కూలి పోతుంది. ఆ ఇంటి నాశనం ఎంతో దయనీయం.”
ཀིནྟུ ཡཿ ཀཤྩིན྄ མམ ཀཐཱཿ ཤྲུཏྭཱ ཏདནུརཱུཔཾ ནཱཙརཏི ས བྷིཏྟིཾ ཝིནཱ མྲྀདུཔརི གྲྀཧནིརྨྨཱཏྲཱ སམཱནོ བྷཝཏི; ཡཏ ཨཱཔླཱཝིཛལམཱགཏྱ ཝེགེན ཡདཱ ཝཧཏི ཏདཱ ཏདྒྲྀཧཾ པཏཏི ཏསྱ མཧཏ྄ པཏནཾ ཛཱཡཏེ།

< లూకా 6 >