< యోహాను 15 >

1 “నేను నిజమైన ద్రాక్ష తీగని. నా తండ్రి ద్రాక్ష రైతు.
அஹம்’ ஸத்யத்³ராக்ஷாலதாஸ்வரூபோ மம பிதா தூத்³யாநபரிசாரகஸ்வரூபஞ்ச|
2 నాలో ఫలించని ప్రతి కొమ్మనూ ఆయన తీసేస్తాడు. పళ్ళు కాసే ప్రతి కొమ్మ ఇంకా ఎక్కువ పళ్ళు కాసేలా దాన్ని కత్తిరించి సరిచేస్తాడు.
மம யாஸு ஸா²கா²ஸு ப²லாநி ந ப⁴வந்தி தா​: ஸ சி²நத்தி ததா² ப²லவத்ய​: ஸா²கா² யதா²தி⁴கப²லாநி ப²லந்தி தத³ர்த²ம்’ தா​: பரிஷ்கரோதி|
3 నేను మీతో చెప్పిన సందేశం కారణంగా మీరు ఇప్పటికే శుద్ధులు.
இதா³நீம்’ மயோக்தோபதே³ஸே²ந யூயம்’ பரிஷ்க்ரு’தா​: |
4 నాలో మీరు ఉండండి. మీలో నేను ఉంటాను. కొమ్మ ద్రాక్ష తీగలో ఉంటేనే తప్ప తనంతట తాను ఏ విధంగా ఫలించలేదో, మీరు కూడా నాలో ఉంటేనే తప్ప ఫలించలేరు.
அத​: காரணாத் மயி திஷ்ட²த தேநாஹமபி யுஷ்மாஸு திஷ்டா²மி, யதோ ஹேதோ ர்த்³ராக்ஷாலதாயாம் அஸம்’லக்³நா ஸா²கா² யதா² ப²லவதீ ப⁴விதும்’ ந ஸ²க்நோதி ததா² யூயமபி மய்யதிஷ்ட²ந்த​: ப²லவந்தோ ப⁴விதும்’ ந ஸ²க்நுத²|
5 నేను ద్రాక్ష తీగ, మీరు కొమ్మలు. నాలో ఎవరు ఉంటారో, నేను ఎవరిలో ఉంటానో, ఆ వ్యక్తి అధికంగా ఫలిస్తాడు. ఎందుకంటే, నా నుంచి వేరుగా ఉండి మీరు ఏమీ చెయ్యలేరు.
அஹம்’ த்³ராக்ஷாலதாஸ்வரூபோ யூயஞ்ச ஸா²கா²ஸ்வரூபோ​: ; யோ ஜநோ மயி திஷ்ட²தி யத்ர சாஹம்’ திஷ்டா²மி, ஸ ப்ரசூரப²லை​: ப²லவாந் ப⁴வதி, கிந்து மாம்’ விநா யூயம்’ கிமபி கர்த்தும்’ ந ஸ²க்நுத²|
6 ఎవరైనా నాలో ఉండకపోతే, అతడు తీసి పారేసిన కొమ్మలా ఎండిపోతారు. వారు ఆ కొమ్మలను పోగుచేసి మంటలో వేస్తారు. అవి కాలిపోతాయి.
ய​: கஸ்²சிந் மயி ந திஷ்ட²தி ஸ ஸு²ஷ்கஸா²கே²வ ப³ஹி ர்நிக்ஷிப்யதே லோகாஸ்²ச தா ஆஹ்ரு’த்ய வஹ்நௌ நிக்ஷிப்ய தா³ஹயந்தி|
7 మీరు నాలో, నా మాటలు మీలో ఉంటే, ఎలాంటి కోరికైనా అడగండి. అది మీకు జరుగుతుంది.
யதி³ யூயம்’ மயி திஷ்ட²த² மம கதா² ச யுஷ்மாஸு திஷ்ட²தி தர்ஹி யத்³ வாஞ்சி²த்வா யாசிஷ்யத்⁴வே யுஷ்மாகம்’ ததே³வ ஸப²லம்’ ப⁴விஷ்யதி|
8 మీరు అధికంగా ఫలించి, నా శిష్యులుగా ఉంటే, నా తండ్రికి మహిమ కలుగుతుంది.
யதி³ யூயம்’ ப்ரசூரப²லவந்தோ ப⁴வத² தர்ஹி தத்³வாரா மம பிது ர்மஹிமா ப்ரகாஸி²ஷ்யதே ததா² யூயம்’ மம ஸி²ஷ்யா இதி பரிக்ஷாயிஷ்யத்⁴வே|
9 తండ్రి నన్ను ప్రేమించినట్టే నేను మిమ్మల్ని ప్రేమించాను. నా ప్రేమలో నిలకడగా ఉండండి.
பிதா யதா² மயி ப்ரீதவாந் அஹமபி யுஷ்மாஸு ததா² ப்ரீதவாந் அதோ ஹேதோ ர்யூயம்’ நிரந்தரம்’ மம ப்ரேமபாத்ராணி பூ⁴த்வா திஷ்ட²த|
10 ౧౦ నేను నా తండ్రి ఆజ్ఞలు పాటించి ఆయన ప్రేమలో నిలకడగా ఉన్నట్టే, మీరు కూడా నా ఆజ్ఞలు పాటిస్తే నా ప్రేమలో నిలకడగా ఉంటారు.
அஹம்’ யதா² பிதுராஜ்ஞா க்³ரு’ஹீத்வா தஸ்ய ப்ரேமபா⁴ஜநம்’ திஷ்டா²மி ததை²வ யூயமபி யதி³ மமாஜ்ஞா கு³ஹ்லீத² தர்ஹி மம ப்ரேமபா⁴ஜநாநி ஸ்தா²ஸ்யத²|
11 ౧౧ మీలో నా ఆనందం ఉండాలని, మీ ఆనందం పరిపూర్ణం కావాలని, ఈ సంగతులు మీతో మాట్లాడాను.
யுஷ்மந்நிமித்தம்’ மம ய ஆஹ்லாத³​: ஸ யதா² சிரம்’ திஷ்ட²தி யுஷ்மாகம் ஆநந்த³ஸ்²ச யதா² பூர்ய்யதே தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மப்⁴யம் ஏதா​: கதா² அத்ரகத²ம்|
12 ౧౨ నేను మిమ్మల్ని ప్రేమించినట్టే మీరు ఒకరినొకరు ప్రేమించాలి. ఇది నా ఆజ్ఞ.
அஹம்’ யுஷ்மாஸு யதா² ப்ரீயே யூயமபி பரஸ்பரம்’ ததா² ப்ரீயத்⁴வம் ஏஷா மமாஜ்ஞா|
13 ౧౩ స్నేహితుల కోసం తన ప్రాణం పెట్టిన వాడి ప్రేమకన్నా గొప్ప ప్రేమ లేదు.
மித்ராணாம்’ காரணாத் ஸ்வப்ராணதா³நபர்ய்யந்தம்’ யத் ப்ரேம தஸ்மாந் மஹாப்ரேம கஸ்யாபி நாஸ்தி|
14 ౧౪ నేను మీకు ఆజ్ఞాపించినట్టు చేస్తే మీరు నాకు స్నేహితులు.
அஹம்’ யத்³யத்³ ஆதி³ஸா²மி தத்ததே³வ யதி³ யூயம் ஆசரத தர்ஹி யூயமேவ மம மித்ராணி|
15 ౧౫ “నేను ఇక మిమ్మల్ని దాసులు అని పిలవను. ఎందుకంటే దాసుడికి యజమాని చేసేది తెలియదు. నేను మిమ్మల్ని స్నేహితులని పిలుస్తున్నాను. ఎందుకంటే, నా తండ్రి నుంచి నేను విన్నవన్నీ మీకు తెలియజేశాను.
அத்³யாரப்⁴ய யுஷ்மாந் தா³ஸாந் ந வதி³ஷ்யாமி யத் ப்ரபு⁴ ர்யத் கரோதி தா³ஸஸ்தத்³ ந ஜாநாதி; கிந்து பிது​: ஸமீபே யத்³யத்³ அஸ்²ரு’ணவம்’ தத் ஸர்வ்வம்’ யூஷ்மாந் அஜ்ஞாபயம் தத்காரணாத்³ யுஷ்மாந் மித்ராணி ப்ரோக்தவாந்|
16 ౧౬ మీరు నన్ను కోరుకోలేదు. మీరు వెళ్ళి ఫలవంతం అవ్వాలని, మీ ఫలం నిలకడగా ఉండాలని నేను మిమ్మల్ని ఎన్నుకుని నియమించాను. నా పేరిట మీరు తండ్రిని ఏది అడిగినా ఇవ్వాలని ఇది చేశాను.
யூயம்’ மாம்’ ரோசிதவந்த இதி ந, கிந்த்வஹமேவ யுஷ்மாந் ரோசிதவாந் யூயம்’ க³த்வா யதா² ப²லாந்யுத்பாத³யத² தாநி ப²லாநி சாக்ஷயாணி ப⁴வந்தி, தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாந் ந்யஜுநஜம்’ தஸ்மாந் மம நாம ப்ரோச்ய பிதரம்’ யத் கிஞ்சித்³ யாசிஷ்யத்⁴வே ததே³வ ஸ யுஷ்மப்⁴யம்’ தா³ஸ்யதி|
17 ౧౭ మీరు ఒకరినొకరు ప్రేమించాలని ఈ సంగతులు మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.
யூயம்’ பரஸ்பரம்’ ப்ரீயத்⁴வம் அஹம் இத்யாஜ்ஞாபயாமி|
18 ౧౮ “ఈ లోకం మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తే, మీకన్నా ముందు అది నన్ను ద్వేషించిందని తెలుసుకోండి.
ஜக³தோ லோகை ர்யுஷ்மாஸு ரு’தீயிதேஷு தே பூர்வ்வம்’ மாமேவார்த்தீயந்த இதி யூயம்’ ஜாநீத²|
19 ౧౯ మీరు ఈ లోకానికి చెందిన వారైతే ఈ లోకం దాని సొంతవాళ్ళలా మిమ్మల్ని ప్రేమిస్తుంది. కాని, మీరు లోకానికి చెందిన వారు కాదు. ఎందుకంటే, నేను మిమ్మల్ని ఈ లోకంలోనుంచి వేరు చేశాను. అందుకే ఈ లోకం మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తుంది.
யதி³ யூயம்’ ஜக³தோ லோகா அப⁴விஷ்யத தர்ஹி ஜக³தோ லோகா யுஷ்மாந் ஆத்மீயாந் பு³த்³த்⁴வாப்ரேஷ்யந்த; கிந்து யூயம்’ ஜக³தோ லோகா ந ப⁴வத², அஹம்’ யுஷ்மாந் அஸ்மாஜ்ஜக³தோ(அ)ரோசயம் ஏதஸ்மாத் காரணாஜ்ஜக³தோ லோகா யுஷ்மாந் ரு’தீயந்தே|
20 ౨౦ “‘దాసుడు తన యజమానికంటే గొప్పవాడు కాదు’ అని నేను మీతో చెప్పిన మాట గుర్తు చేసుకోండి. వారు నన్ను హింసిస్తే, మిమ్మల్ని కూడా హింసిస్తారు. వారు నా మాట ప్రకారం చేస్తే, మీ మాట ప్రకారం కూడా చేస్తారు.
தா³ஸ​: ப்ரபோ⁴ ர்மஹாந் ந ப⁴வதி மமைதத் பூர்வ்வீயம்’ வாக்யம்’ ஸ்மரத; தே யதி³ மாமேவாதாட³யந் தர்ஹி யுஷ்மாநபி தாட³யிஷ்யந்தி, யதி³ மம வாக்யம்’ க்³ரு’ஹ்லந்தி தர்ஹி யுஷ்மாகமபி வாக்யம்’ க்³ரஹீஷ்யந்தி|
21 ౨౧ వారికి నన్ను పంపిన వాడు తెలియదు కాబట్టి, నా పేరిట ఇవన్నీ మీకు చేస్తారు.
கிந்து தே மம நாமகாரணாத்³ யுஷ்மாந் ப்ரதி தாத்³ரு’ஸ²ம்’ வ்யவஹரிஷ்யந்தி யதோ யோ மாம்’ ப்ரேரிதவாந் தம்’ தே ந ஜாநந்தி|
22 ౨౨ నేను వచ్చి వారితో మాట్లాడి ఉండకపోతే, వారికి పాపం ఉండేది కాదు. కాని, ఇప్పుడు వారి పాపం నుండి తప్పించుకునే అవకాశం వారికి లేదు.
தேஷாம்’ ஸந்நிதி⁴ம் ஆக³த்ய யத்³யஹம்’ நாகத²யிஷ்யம்’ தர்ஹி தேஷாம்’ பாபம்’ நாப⁴விஷ்யத் கிந்த்வது⁴நா தேஷாம்’ பாபமாச்சா²த³யிதும் உபாயோ நாஸ்தி|
23 ౨౩ “నన్ను ద్వేషించేవాడు నా తండ్రిని కూడా ద్వేషిస్తున్నాడు.
யோ ஜநோ மாம் ரு’தீயதே ஸ மம பிதரமபி ரு’தீயதே|
24 ౨౪ ఎవ్వరూ చెయ్యని క్రియలు నేను వారి మధ్య చేయకపోతే వారికి పాపం ఉండేది కాదు. కాని, వారు నా కార్యాలు చూసినా నన్నూ, నా తండ్రినీ ద్వేషిస్తున్నారు.
யாத்³ரு’ஸா²நி கர்ம்மாணி கேநாபி கதா³பி நாக்ரியந்த தாத்³ரு’ஸா²நி கர்ம்மாணி யதி³ தேஷாம்’ ஸாக்ஷாத்³ அஹம்’ நாகரிஷ்யம்’ தர்ஹி தேஷாம்’ பாபம்’ நாப⁴விஷ்யத் கிந்த்வது⁴நா தே த்³ரு’ஷ்ட்வாபி மாம்’ மம பிதரஞ்சார்த்தீயந்த|
25 ౨౫ ‘కారణం లేకుండా నన్ను ద్వేషించారు’ అని వారి ధర్మశాస్త్రంలో ఉన్న వాక్కు నెరవేరేలా ఇది జరుగుతూ ఉంది.
தஸ்மாத் தே(அ)காரணம்’ மாம் ரு’தீயந்தே யதே³தத்³ வசநம்’ தேஷாம்’ ஸா²ஸ்த்ரே லிகி²தமாஸ்தே தத் ஸப²லம் அப⁴வத்|
26 ౨౬ “తండ్రి దగ్గర నుంచి మీ దగ్గరికి నేను పంపబోయే ఆదరణకర్త, సత్యమైన ఆత్మ వచ్చినపుడు, ఆయన నన్ను గురించి సాక్ష్యం ఇస్తాడు.
கிந்து பிது ர்நிர்க³தம்’ யம்’ ஸஹாயமர்தா²த் ஸத்யமயம் ஆத்மாநம்’ பிது​: ஸமீபாத்³ யுஷ்மாகம்’ ஸமீபே ப்ரேஷயிஷ்யாமி ஸ ஆக³த்ய மயி ப்ரமாணம்’ தா³ஸ்யதி|
27 ౨౭ మీరు మొదటి నుంచి నాతో ఉన్నవాళ్ళే కాబట్టి మీరు కూడా సాక్షులుగా ఉంటారు.
யூயம்’ ப்ரத²மமாரப்⁴ய மயா ஸார்த்³த⁴ம்’ திஷ்ட²த² தஸ்மாத்³தே⁴தோ ர்யூயமபி ப்ரமாணம்’ தா³ஸ்யத²|

< యోహాను 15 >