< హెబ్రీయులకు 3 >

1 కాబట్టి, పరలోక సంబంధమైన పిలుపులో భాగస్థులూ, పరిశుద్ధులూ అయిన సోదరులారా, మన ఒప్పుకోలుకు అపొస్తలుడూ, ప్రధాన యాజకుడూ అయిన యేసును గూర్చి ఆలోచించండి.
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ ନା଼ ସୁଦୁଗାଟି ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କା ମୀରୁ ଆମିନି ମାହାପୂରୁତି ହା଼ଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାନି ତା଼ଣା ଆଣ୍ତାମାନାତେରି ମା଼ ନାମୁତଲେ ପାଣ୍ତ୍‌ୱିଆ଼ହାମାନି କାଜା ପୂଜେରା ଜୀସୁତି କାତା ଅଣ୍‌ପାଦୁ;
2 దేవుని ఇల్లంతటిలో మోషే నమ్మకంగా ఉన్నట్టే ఈయన కూడా తనను నియమించిన దేవునికి నమ్మకంగా ఉన్నాడు.
ମ଼ସା ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ମା଼ନିତଲେ କାମା କିହାମାଚେସି, ଜୀସୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିହିଁ ତାଙ୍ଗେ ଆ଼ଚାମାନି ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମା଼ନି ଗାଟାସି ଆ଼ତେସି ।
3 మోషే కంటే ఎక్కువ కీర్తి యశస్సులకు ఈయన యోగ్యుడిగా లెక్కలోకి వచ్చాడు. ఎందుకంటే నిర్మాణం అయిన ఇంటి కంటే దాన్ని నిర్మించిన వాడికే ఎక్కువ గౌరవం.
ଇଲୁ କିହାଁ ଇଲୁ କେ଼ପିତାସି ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ନି ବେଟା ଆ଼ନେସି, ଏଲେକିହିଁଏ ମ଼ସା କିହାଁ ଜୀସୁ ହା଼ରେକା ଗାୱୁରମିତି ଜ଼ଗେ ଆ଼ହାମାନେସି ।
4 ప్రతి ఇంటినీ ఎవరో ఒకరు నిర్మిస్తారు. కానీ సమస్తాన్నీ నిర్మించిన వాడు దేవుడే.
ଇଚିହିଁ ବାରେ ଇଲ୍‌କା ଆମ୍ବାଆରି ଆ଼ଆତିଁ ଆମ୍ବାଆରି ତା଼ଣାଟି କେ଼ପ୍‌ୱି ଆ଼ନୁ, ସାମା ମାହାପୂରୁ ବାରେତି ଗା଼ଡ଼ି କିନାସି ।
5 దేవుడు భవిష్యత్తులో చెప్పే వాటికి సాక్షమివ్వడానికి మోషే ఒక సేవకుడిగా దేవుని ఇంట్లో నమ్మకమైనవాడుగా ఉన్నాడు.
ମ଼ସା ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ହ଼ଲେଏସି ଲେହେଁ ନାମୁତଲେ ସେ଼ବା କାମା କିହାମାଚେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏମିନି କାତା ମାହାପୂରୁ ଡା଼ୟୁ ୱେସାଲି ମ଼ନ କିହାମାଚେସି ଏ଼ କାତେଏ ଈଦି ।
6 కానీ క్రీస్తు కుమారుడి యూదాలో దేవుని ఇంటి నిర్వాహకుడిగా ఉన్నాడు. మనకు కలిగిన ఆత్మనిబ్బరాన్నీ, ఆ నిబ్బరం వల్ల కలిగే అతిశయాన్నీ గట్టిగా పట్టుకుని ఉంటే మనమే ఆయన ఇల్లు.
ସାମା ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତାନି ଆ଼ବା ଇଲୁତି ମୁହେଁ ମୀର୍‌ଏଣା ଲେହେଁ ମା଼ନି ଗାଟାସି; ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ର ମା଼ ସା଼ସାତଲେ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାଣି ବେଟାଆ଼ନାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ମା଼ ବା଼ର୍ସୁତି ଡା଼ୟୁ ପାତେକା ଜାଣ୍ତେ ଆସା ଡ଼ୟିନ, ଆତିହିଁ ମା଼ର ଜିକେଏ ଏ଼ୱାଣି ଇଲୁ ଲେହେଁ ଆ଼ନାୟି ।
7 కాబట్టి పరిశుద్ధాత్మ చెప్పినట్లుగా, “ఈ రోజు మీరు ఆయన మాట విన్నట్టయితే
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ସୁଦୁଜୀୱୁ ୱେସିମାନିଲେହେଁ, “ନୀଞ୍ଜୁ ମୀରୁ ଏ଼ୱାଣି ହା଼ଡା ୱେଞ୍ଜେରି,
8 అరణ్యంలో శోధన ఎదురైనప్పుడు తిరుగుబాటు చేసిన ఇశ్రాయేలీయుల్లాగా మీ హృదయాలను కఠినం చేసుకోవద్దు.
ଆତିହିଁ ମୀ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ଲେହେଁ ମୀ ହିୟାଁତି ଆ଼ଟ୍‌ୱା କିଆଦୁ, ଲ଼କୁ ହିଲାଆ ବାଟାତା ଏ଼ ଦିନା ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁଇଁ ତାୟିପାରି କିହାନା ଏ଼ୱାଣି କ଼ପାଟି ନିଙ୍ଗାମାଚେରି,
9 నలభై సంవత్సరాలు నేను చేసిన గొప్ప కార్యాలన్నీ చూసినా మీ పూర్వీకులు తిరుగుబాటు చేసి నన్ను పరీక్షించారు.
ଏ଼ ବାଟାତା ମୀ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ନାଙ୍ଗେ ତାୟିପାରି କିହାଁ ନାଙ୍ଗେ ମେସ୍ତାତେରି, ଅ଼ଡ଼େ ରୀ କ଼ଡ଼ି ବାର୍ସା ପାତେକା ମା଼ କାମା ସିନିକିତେରି ।
10 ౧౦ కాబట్టి ఆ తరం వారి వల్ల నేను అసంతృప్తి చెందాను. కాబట్టి నేను కోపంతో ‘వీళ్ళు ఎప్పుడూ తమ హృదయాలోచనల్లో తప్పిపోతున్నారు. నా మార్గాలు తెలుసుకోలేదు.
୧୦ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ଈ କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁଇଁ କାର୍‌ବି ଆ଼ହାନା ଏଲେଇଚେଏଁ, ‘ଏ଼ୱାରି ବାରେବେ଼ଲା ହିୟାଁତା ମା଼ନି ହିଲାଆ ଗାଟାରି, ଏ଼ୱାରି ନା଼ ଜିରୁ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅରି ।’
11 ౧౧ వారు నా విశ్రాంతిలో ప్రవేశించరు’ అని కోపంగా శపథం చేశాను.”
୧୧ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ନା଼ କ଼ପାଟି ପାର୍‌ମାଣା କିତେଏଁ, ନା଼ନୁ ଆମିନି ଦେ଼ସାତା ଏ଼ୱାରାଇଁ ଜ଼ମାଲି ହୀତେଏଁମା ଏ଼ ଦେ଼ସାତା ଏ଼ୱାରି ଏଚେଲାୱା ହ଼ଡାଲି ଆ଼ଡଅରି ।”
12 ౧౨ సోదరులారా, సజీవుడైన దేవుని నుండి తొలగిపోయే హృదయం, అవిశ్వాసంతో నిండిన చెడ్డ హృదయం మీలో ఉండకుండాా జాగ్రత్త పడండి.
୧୨ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ଜାଗ୍ରାତା, ପା଼ପୁ ଅ଼ଡ଼େ ନାମାଆଗାଟି ହିୟାଁ ମୀ ଆମ୍ବାଆରି ତା଼ଣା ହିଲେଏ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ଜୀୱୁଗାଟି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ହେକ ଆ଼ଅତେରି ।
13 ౧౩ పాపపు వంచన వల్ల మీలో ఎవరూ కఠినులు కాకుండా ప్రతిరోజూ, ఈ రోజు అనే సమయం ఉండగానే ఒకరినొకరు ప్రోత్సహించుకోండి.
୧୩ସାମା ଏଚେ଼ତା ପା଼ପୁ ତଲେ ନା଼ଡ଼ିକିୱି ଆ଼ହାନା ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବାଆରି ହିୟାଁ ଆ଼ଟ୍‌ୱା ଆ଼ଏ, ଈଦାଆଁତାକି ନୀଞ୍ଜୁ ଦିନା ମାନାଟିଏ ବାରେଦିନା ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ବା଼ର୍ସୁତି କାତା ଜ଼ଲାନା ସା଼ୟେମି କିଦୁ;
14 ౧౪ ఎందుకంటే ప్రారంభం నుండి చివరి వరకూ ఆయనపై మనకున్న స్థిర విశ్వాసంపై ఆధారపడి ఉండటం వల్ల మనం క్రీస్తులో భాగస్వాములం అయ్యాం.
୧୪ଇଚିହିଁ ନ଼କେଏ ମା଼ ଆମିନି ନାମୁ ମାଚେ, ଏ଼ଦାଆଁ ଡା଼ୟୁ ପାତେକା ଜାଣ୍ତେ ଆସା ଡ଼ୟିନାୟି ଆତିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ଆଣ୍ତାନା ଡ଼ୟିନାୟି ।
15 ౧౫ దీని గూర్చి మొదటే ఇలా చెప్పారు. “ఈ రోజే మీరు ఆయన స్వరం వింటే, ఇశ్రాయేలీయులు తిరుగుబాటు చేసినట్టు మీ హృదయాలను కఠినం చేసుకోవద్దు.”
୧୫ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ନୀଞ୍ଜୁ ମାହାପୂରୁତି ହା଼ଡା ୱେଚିସାରେ, ଏ଼ନିକିଁ କାର୍‌ବି କିୱିକିନି ଟା଼ୟୁତା ଆ଼ହାମାଚେ, ଏଲେକିହିଁ ମୀ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ଲେହେଁ ହିୟାଁତି ଆ଼ଟ୍‌ୱା କିଆଦୁ!”
16 ౧౬ దేవుని మాట విని కూడా తిరుగుబాటు చేసిందెవరు? మోషే ఐగుప్తులో నుండి బయటకు నడిపించిన వారే కదా!
୧୬ଆତିହିଁ ଆମ୍ବାଆରି ମାହାପୂରୁତି ହା଼ଡା ୱେଞ୍ଜାନା ଏ଼ୱାଣାଇଁ କା଼କ୍ରି କିହାମାଚେରି, ମ଼ସା ତା଼ଣାଟି ଆମିନି ଗାଟାରି ମିସର ଦେ଼ସାଟି ହ଼ଚା ୱା଼ହାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ଆ଼ଏକି?
17 ౧౭ దేవుడు నలభై ఏళ్ళు ఎవరి మీద కోపపడ్డాడు? పాపం చేసిన వారి మీదే కదా! వారి మృతదేహాలు అరణ్యంలో రాలి పోయాయి.
୧୭ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆରି ମୁହେଁ ରୀ କ଼ଡ଼ି ବାର୍ସା ପାତେକା ଏ଼ୱାସି କାର୍‌ବି ଆ଼ହାମାଚେସି, ଆମ୍ବାଆରି ପା଼ପୁ କିହାମାଚେରି, ଆମ୍ବାଆରି ମ଼ଡ଼ା ଲ଼କୁ ଡ଼ୟାଆ ବାଟାତା ରିହାମାଚେ, ଏ଼ୱାରି ଆ଼ଏକି?
18 ౧౮ తనకు అవిధేయులైన వారిని గూర్చి కాకుంటే తన విశ్రాంతిలో ప్రవేశించరని దేవుడు ఎవరిని ఉద్దేశించి ప్రమాణం చేశాడు?
୧୮ମାହାପୂରୁ ଏଚିବେ଼ଲା ପାର୍‌ମାଣା କିହାନା ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି, ଏ଼ୱାରି ଏଚେଲାୱା ମାହାପୂରୁତି ଜ଼ମିନି ତା଼ଣା ହ଼ଡଅରି, ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ୱାସି ଆମ୍ବାଆରି କାତା ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି? ଆମ୍ବାଆରି କାତା ମା଼ନୱି ଆ଼ହା ହିଲାଆତେରି, ଏ଼ୱାରି ତାକି ଏ଼ କାତା ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି ।
19 ౧౯ దీన్నిబట్టి, అవిశ్వాసం మూలానే వారు ఆయన విశ్రాంతిలో ప్రవేశించలేక పోయారని మనం చూశాము.
୧୯ଇଲେକିହିଁ ନା଼ନୁ ମେସିମାଇଁ, ଏ଼ୱାରି ନାମାଆତାକି ଏ଼ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନି କିଣାନ ଦେ଼ସାତା ହ଼ଡାଲି ଆ଼ଡାଆତେରି ।

< హెబ్రీయులకు 3 >