< దినవృత్తాంతములు~ మొదటి~ గ్రంథము 8 >
1 ౧ బెన్యామీను కొడుకుల్లో పెద్దవాడు బెల, రెండో వాడు అష్బేలు,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 ౨ మూడో వాడు అహరహు, నాల్గో వాడు నోహా, అయిదో వాడు రాపా.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 ౩ వీళ్ళలో బెలకు అద్దారు, గెరా, అబీహూదు,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 ౪ అబీషూవ, నయమాను, అహోయహు,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 ౫ గెరా, షెపూపాను, హూరాము పుట్టారు.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 ౬ ఏహూదుకు పుట్టిన వాళ్ళు గెబలో నివాసమున్న వివిధ తెగలకు నాయకులుగా ఉన్నారు. వీళ్ళు బలవంతంగా మనహతుకు తరలి వెళ్ళాల్సి వచ్చింది.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 ౭ ఏహూదు కొడుకులు నయమాను, అహీయా, గెరా. చివరివాడు గెరా మహానతుకు తరలి వెళ్తున్న వాళ్లకు నాయకత్వం వహించాడు. ఇతను ఉజ్జా, ఆహిహుదులకు తండ్రి.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 ౮ షహరయీము మోయాబు దేశంలో తన భార్యలు హుషీము, బయరా అనే వాళ్ళని వదిలి వేసిన తరువాత అతనికి పిల్లలు కలిగారు.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 ౯ అతని మరో భార్య అయిన హోదెషు ద్వారా అతనికి యోబాబు, జిబ్యా, మేషా, మల్కాము,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 ౧౦ యెపూజు, షాక్యా, మిర్మాలు పుట్టారు. వీళ్ళు అతని కొడుకులు. వీళ్ళు తమ తెగలకు నాయకులుగా ఉన్నారు.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 ౧౧ హుషీము అనే తన భార్య ద్వారా అతనికి అప్పటికే అహీటూబు, ఎల్పయలు అనే కొడుకులు ఉన్నారు.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 ౧౨ ఎల్పయలు కొడుకులు ఏబెరు, మిషాము, షెమెదు. షెమెదు ఓనోనూ, లోదునూ వాటితో పాటు వాటి చుట్టూ ఉన్న గ్రామాలనూ కట్టించాడు.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 ౧౩ ఇంకా బెరీయా, షెమా అయ్యాలోనులో నివసించారు. వీళ్ళు తమ వంశ నాయకులు. వీళ్ళు గాతు నివాసులను అక్క డి నుంచి వెళ్ళగొట్టారు.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 ౧౪ బెరీయా కొడుకులు అహ్యో, షాషకు, యెరేమోతు,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 ౧౫ జెబద్యా, అరాదు, ఏదెరు,
Zebádia, Arád, Ader.
16 ౧౬ మిఖాయేలు, ఇష్పా, యోహా.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 ౧౭ ఎల్పయలు కొడుకులు జెబద్యా, మెషుల్లాము, హిజికీ, హెబెరు,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 ౧౮ ఇష్మెరై, ఇజ్లీయా, యోబాబు.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 ౧౯ షిమీ కొడుకులు యాకీము, జిఖ్రీ, జబ్ది,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 ౨౦ ఎలీయేనై, జిల్లెతై, ఎలీయేలు,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 ౨౧ అదాయా, బెరాయా, షిమ్రాతు.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 ౨౨ షాషకు కొడుకులు ఇష్పాను, ఏబెరు, ఎలీయేలు,
Jispán, Eber, Eliel,
23 ౨౩ అబ్దోను, జిఖ్రీ, హానాను,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 ౨౪ హనన్యా, ఏలాము, అంతోతీయా,
Hanánja, Elám, Anatótija,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 ౨౬ ఇక యెరోహాము కొడుకులు షంషెరై, షెహర్యా, అతల్యా,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 ౨౭ యహరెష్యా, ఏలీయ్యా, జిఖ్రీ.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 ౨౮ వీళ్ళంతా తమ తమ వంశాలకు నాయకులు. వీళ్ళు యెరూషలేములో నివసిస్తూ ప్రముఖులయ్యారు.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 ౨౯ గిబియోనుకి తండ్రి అయిన యహియేలు గిబియోనులో నివసించాడు. ఇతని భార్య పేరు మయకా.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 ౩౦ ఇతని పెద్దకొడుకు పేరు అబ్దోను. మిగిలిన కొడుకులు సూరు, కీషు, బయలు, నాదాబు,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 ౩౧ గెదోరు, అహ్యో, జెకెరు.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 ౩౨ మిక్లోతుకు షిమ్యాను పుట్టాడు. వీళ్ళు కూడా యెరూషలేములో తమ బంధువులకు సమీపంగా నివసించారు.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 ౩౩ నేరుకి కీషు పుట్టాడు. కీషుకి సౌలు పుట్టాడు. సౌలుకు యోనాతాను, మల్కీషూవ, అబీనాదాబు, ఎష్బయలు పుట్టారు.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 ౩౪ యోనాతాను కొడుకు మెరీబ్బయలు. మెరీబ్బయలుకు మీకా పుట్టాడు.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 ౩౫ మీకా కొడుకులు పీతోను, మెలెకు, తరేయా, ఆహాజు అనే వాళ్ళు.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 ౩౬ ఆహాజుకు యెహోయాదా పుట్టాడు. యెహోయాదా కొడుకులు ఆలెమెతు, అజ్మావెతు, జిమ్రీ. జిమ్రీకి మోజా పుట్టాడు.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 ౩౭ మోజాకి బిన్యా పుట్టాడు. బిన్యా కొడుకు రాపా. రాపా కొడుకు ఎలాశా. ఎలాశా కొడుకు ఆజేలు.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 ౩౮ ఆజేలుకి ఆరుగురు కొడుకులు. వాళ్ళ పేర్లు అజ్రీకాము, బోకెరు, ఇష్మాయేలు, షెయర్యా, ఓబద్యా, హానాను. వీళ్ళంతా ఆజేలు కొడుకులు.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 ౩౯ ఆజేలు సోదరుడు ఏషెకు. ఇతనికి ముగ్గురు కొడుకులున్నారు. వీళ్ళలో ఊలాము పెద్దవాడు. రెండోవాడు యెహూషు. మూడోవాడు ఎలీపేలెటు.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 ౪౦ ఊలాము కొడుకులు విలువిద్యలో ప్రావీణ్యం పొందిన శూరులు. వీళ్ళకు నూట యాభై మంది కొడుకులూ, మనవళ్ళూ ఉన్నారు. వీళ్ళంతా బెన్యామీను గోత్రం వాళ్ళు.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.