< யோசுவா 15 >
1 ௧ யூதா கோத்திரத்திற்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான பங்குவீதமாவது: ஏதோமின் எல்லைக்கு அருகே உள்ள சீன்வனாந்திரமே தென்பகுதியின் கடைசி எல்லை.
And the lot for the tribe of the children of Judah after their families came by the border of Edom, with the wilderness of Zin, southward, as the uttermost southern boundary.
2 ௨ தென்பகுதியான அவர்களுடைய எல்லை சவக்கடலின் கடைசியில் தெற்கு நோக்கி இருக்கிற முனைதுவங்கி,
And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
3 ௩ தென்பகுதியில் இருக்கிற அக்ராபீமின் மேடுகளுக்கும், அங்கேயிருந்து சீனுக்கும் போய், தெற்கே இருக்கிற காதேஸ்பர்னேயாவுக்கு ஏறி, எஸ்ரோனைக் கடந்து, ஆதாருக்கு ஏறி, கர்க்காவைச் சுற்றிப் போய்,
And it went out to the south of the heights of 'Akrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Chezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karka';
4 ௪ அஸ்மோனுக்கும், அங்கேயிருந்து எகிப்தின் ஆற்றுக்கும் சென்று, மத்திய தரைக் கடல்வரைக்கும் போய் முடியும்; இதுவே உங்களுடைய தென்பகுதிக்கு எல்லையாக இருக்கும் என்றான்.
And it passed on toward 'Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the terminations of the boundary were at the sea: this shall be your southern boundary.
5 ௫ கிழக்கு எல்லையானது, யோர்தான் நதியின் ஆரம்பம்வரை இருக்கிற சவக்கடல். வடபுறமான எல்லை, யோர்தான் நதியின் ஆரம்பம் இருக்கிற கடலின் முனைதுவங்கி,
And the east boundary was the salt sea, unto the end of the Jordan. And the boundary in the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
6 ௬ பெத்ஓக்லாவுக்கு ஏறி, வடக்கே இருக்கிற பெத் அரபாவைக் கடந்து, ரூபனின் மகனாகிய போகனின் கல்லுக்கு ஏறிப்போய்,
And the boundary went up to Beth-choglah, and passed along by the north of Beth'arabah; and the boundary went up to Ebenbohan the son of Reuben;
7 ௭ பிறகு ஆகோர் பள்ளத்தாக்கைவிட்டுத் தெபீருக்கு ஏறி, வடக்கே ஆற்றின் தென்புறமான அதும்மீமின் மேட்டுக்கு முன்பாக இருக்கிற கில்காலுக்கு நேராகவும், அங்கேயிருந்து என்சேமேசின் நீரூற்றுவரைக்கும் போய், என்ரோகேல் என்னும் கிணற்றுக்குச் சென்று,
And the boundary went up toward Debir from the Valley of 'Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of 'En-shemesh, and its terminations were at En-rogel;
8 ௮ பிறகு எபூசியர்கள் குடியிருக்கிற எருசலேமுக்குத் தென்புறமாக இன்னோமுடைய மகனின் பள்ளத்தாக்கைக் கடந்து, வடக்கே இருக்கிற இராட்சதர்களுடைய பள்ளத்தாக்கின் கடைசியில் மேற்காக இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் முன்னிருக்கிற மலையின் உச்சிவரை ஏறிப்போய்,
And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
9 ௯ அந்த மலையின் உச்சியிலிருந்து நெப்தோவாவின் நீரூற்றுக்குப் போய், எப்பெரோன் மலையின் பட்டணங்களுக்குச் சென்று, கீரியாத்யெயாரீமாகிய பாலாவுக்குப் போய்,
And the boundary extended from the top of the mount unto the spring of the waters of Nephtoach, and went out to the cities of mount 'Ephron; and the boundary extended to Ba'alah, which is Kiryath-ye'arim;
10 ௧0 பாலாவிலிருந்து மேற்கே சேயீர் மலைக்குத் திரும்பி, வடக்கே இருக்கிற கெசலோனாகிய யெயாரீம் மலைக்குப் பக்கமாகப் போய், பெத்ஷிமேசுக்கு இறங்கி, திம்னாவுக்குப் போய்,
And the boundary compassed from Ba'alah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Ye'arim, which is Kessalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah;
11 ௧௧ 1 பின்பு வடக்கே இருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாகச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக் கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, மத்திய தரைக் கடலிலே முடியும்.
And the boundary went out unto the side of 'Ekron northward; and the boundary extended to Shikron, and passed along to the mount of Ba'alah, and went out unto Yabneel; and the terminations of the boundary were at the sea.
12 ௧௨ மேற்கு எல்லை, பெரிய மத்திய தரைக் கடலே; இது யூதா கோத்திரத்தார்களுக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி சுற்றிலுமிருக்கும் எல்லை.
And the west boundary was by the great sea, and the coast thereof. This is the boundary of the children of Judah round about according to their families.
13 ௧௩ எப்புன்னேயின் மகனாகிய காலேபுக்கு, யோசுவா, யெகோவா தனக்குக் கட்டளையிட்டபடி, ஏனாக்கின் தகப்பனாகிய அர்பாவின் பட்டணமான எபிரோனை யூதா கோத்திரத்தின் நடுவே பங்காகக் கொடுத்தான்.
And unto Caleb the son of Yephunneh he gave as a portion among the children of Judah, according to the order of the Lord to Joshua, Kiryath-arba' the father of 'Anak, which is Hebron.
14 ௧௪ அங்கேயிருந்த சேசாய், அகீமான், தல்மாய் என்னும் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் காலேப் துரத்திவிட்டு,
And Caleb drove out from there the three sons of 'Anak, Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of 'Anak.
15 ௧௫ அங்கேயிருந்து தெபீரின் குடிகளிடத்திற்குப் போனான்; முற்காலத்திலே தெபீரின் பெயர் கீரியாத்செப்பேர்.
And he went up from there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Kiryath-sepher.
16 ௧௬ கீரியாத்செப்பேரை அழித்துக் கைப்பற்றுகிறவனுக்கு, என் மகளாகிய அக்சாளைத் திருமணம் செய்துகொடுப்பேன் என்று காலேப் சொன்னான்.
And Caleb said, He that will smite Kiryath-sepher, and capture it, to him will I give 'Achsah my daughter for wife.
17 ௧௭ அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினான்; எனவே, தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.
And 'Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; and he gave him 'Achsah his daughter for wife.
18 ௧௮ அவள் புறப்படும்போது, என் தகப்பனிடத்தில் ஒரு வயல்வெளியைக் கேட்கவேண்டும் என்று அவனிடம் அனுமதி பெற்றுக்கொண்டு, கழுதையின்மேலிருந்து இறங்கினாள். காலேப் அவளைப் பார்த்து: உனக்கு என்னவேண்டும் என்றான்.
And it came to pass, as she came thither, that she persuaded him to ask of her father a field: and she alighted from her ass; and Caleb said unto her, What aileth thee?
19 ௧௯ அப்பொழுது அவள்: எனக்கு ஒரு ஆசீர்வாதம் தரவேண்டும்; எனக்கு வறட்சியான நிலத்தைத் தந்தீர்; நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலத்தையும் எனக்குத் தரவேண்டும் என்றாள்; அப்பொழுது அவளுக்கு மேற்புறத்திலும் கீழ்ப்புறத்திலும் நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலங்களைக் கொடுத்தான்.
And she said, Give me a blessing; for a dry land hast thou given me: give me then also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
20 ௨0 யூதா கோத்திரத்தார்களுக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான பங்கு என்னவென்றால்:
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 ௨௧ தென்புறத்தின் கடைசியான ஏதோமின் எல்லைக்கு நேராக, யூதா கோத்திரத்திற்குக் கிடைத்த பட்டணங்களாவன: கப்செயேல், ஏதேர், யாகூர்,
And the cities of the boundary line of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom, on the south, were Kabzeel, and 'Eder, and Yagur,
22 ௨௨ கீனா. திமோனா, ஆதாதா,
And Kinah, and Dimonah, and 'Ad'adah,
23 ௨௩ கேதேஸ், ஆத்சோர், இத்னான்,
And Kedesh, and Chazor, and Yithnan,
24 ௨௪ சீப், தேலெம், பெயாலோத்,
Ziph, and Telem, and Be'aloth,
25 ௨௫ ஆத்சோர், அதாத்தா, கீரியோத், எஸ்ரோன் என்னும் ஆத்சோர்,
And Chazor-chadattah, and Keriyoth-chezron, which is Chazor,
26 ௨௬ ஆமாம், சேமா, மொலாதா,
Amam, and Shema', and Moladah,
27 ௨௭ ஆத்சார்காதா, எஸ்மோன், பெத்பெலேத்,
And Chazar-gaddah, and Cheshmon, and Beth-palet,
28 ௨௮ ஆசார்சூவால், பெயர்செபா, பிஸ்யோத்யா,
And Chazar-shual, and Beer-sheba, and Bizyotheyah,
29 ௨௯ பாலா, ஈயிம், ஏத்சேம்,
Ba'alah, and 'Iyim, and 'Azem,
30 ௩0 எல்தோலாத், கெசீல், ஓர்மா,
And Eltolad, and Kessil, and Chormah,
31 ௩௧ சிக்லாக், மத்மன்னா, சன்சன்னா,
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 ௩௨ லெபாயோத், சில்லீம், ஆயீன், ரிம்மோன் என்பவைகள்; எல்லாப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட இருபத்தொன்பது.
And Lebaoth, and Shilchim, and 'Ayin, and Rimmon: in all twenty and nine cities, with their villages.
33 ௩௩ பள்ளத்தாக்கு நாட்டில் எஸ்தாவோல், சோரியா, அஷ்னா,
And in the lowlands, Eshtaol, and Zor'ah, and Ashnah.
34 ௩௪ சனோகா, என்கன்னீம், தப்புவா, ஏனாம்,
And Zanoach, and 'En-gannim, Tappuach, and 'Enam,
35 ௩௫ யர்மூத், அதுல்லாம், சோக்கோ, அசேக்கா,
Yarmuth, and 'Adullam, Sochoh, and 'Azekah,
36 ௩௬ சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, கேதெரொத்தாயீம்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட பதினான்கு.
And Sha'arayim, and 'Adithayim, and Gederah, and Gede-rothayim: fourteen cities with their villages.
37 ௩௭ சேனான், அதாஷா, மிக்தால்காத்,
Zenan, and Chadashah, and Migdalgad,
38 ௩௮ திலியான், மிஸ்பே, யோக்தெயேல்,
And Dil'an, and Mizpeh, and Yoktheel,
39 ௩௯ லாகீஸ், போஸ்காத், எக்லோன்,
Lachish, and Bozkath, and 'Eglon,
40 ௪0 காபோன், லகமாம், கித்லீஷ்,
And Cabbon, and Lachmass, and Kithlish,
41 ௪௧ கெதெரோத், பெத்டாகோன், நாமா, மக்கெதா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட பதினாறு.
And Gederoth, Beth-dagon, and Na'amah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
42 ௪௨ லிப்னா, ஏத்தேர், ஆசான்,
Libnah, and 'Ether, and 'Ashan,
43 ௪௩ இப்தா, அஸ்னா, நெசீப்,
And Yiphtach, and Ashnah, and Nezib,
44 ௪௪ கேகிலா, அக்சீப், மரேஷா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட ஒன்பது.
And Ke'ilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
45 ௪௫ எக்ரோனும் அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும்,
'Ekron, with its towns and its villages:
46 ௪௬ எக்ரோன் துவங்கிச் மத்திய தரைக் கடல் வரை, அஸ்தோத்தின் பகுதியில் இருக்கிற எல்லா ஊர்களும், அவைகளின் கிராமங்களும்,
From 'Ekron even unto the sea, all that lay alongside of Ashdod, with their villages.
47 ௪௭ அஸ்தோத்தும், அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும், காசாவும் எகிப்தின் ஆறு வரையிருக்கிற அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களுமே; மத்திய தரைக் கடலே எல்லை.
Ashdod with its towns and its villages, Gazzah, with its towns and its villages, up to the brook of Egypt, and the great sea, and its territory.
48 ௪௮ மலைகளில் சாமீர், யாத்தீர், சோக்கோ,
And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
49 ௪௯ தன்னா, தெபீர் என்னப்பட்ட கீரியாத்சன்னா,
And Dannah and Kiryath-sannah, which is Debir,
50 ௫0 ஆனாப், எஸ்தெமொ, ஆனீம்,
And 'Anab, and Eshtemoh, and 'Anim.
51 ௫௧ கோசேன், ஓலோன், கிலோ; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட பதினொன்று.
And Goshen, and Cholon, and Giloh: eleven cities with their villages.
52 ௫௨ அராப், தூமா, எஷியான்,
Arab, and Dumah, and Esh'an,
53 ௫௩ யானூம், பெத்தப்புவா, ஆப்பெக்கா,
And Vanum, and Beth-tappuach, and Aphekah,
54 ௫௪ உம்தா, எபிரோனாகிய கீரியாத் அர்பா, சீயோர்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட ஒன்பது.
And Chumtah, and Kiryath-arba', which is Hebron, and Zi'or: nine cities with their villages.
55 ௫௫ மாகோன், கர்மேல், சீப், யுத்தா,
Ma'on, Carmel, and Ziph, and Yutah,
56 ௫௬ யெஸ்ரயேல், யொக்தெயாம், சனோகா,
And Yizre'el, and Yokde'am, and Zanoach,
57 ௫௭ காயின், கிபியா, திம்னா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்படப் பத்து.
Kayin, Gib'ah, and Timnah: ten cities with their villages.
58 ௫௮ அல்கூல், பெத்சூர், கேதோர்,
Chatchul, Beth-zur, and Gedor,
59 ௫௯ மாராத், பெதானோத், எல்தெகோன்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட ஆறு.
And Ma'arath, and Beth-'anoth, and Eltekon: six cities with their village.
60 ௬0 கீரியாத்யெயாரீமாகிய கீரியாத்பாகால், ரபா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட இரண்டு.
Kiryath-baal, which is Kiryath-ye'arim, and Rabbah; two cities with their villages.
61 ௬௧ வனாந்திரத்தில், பெத் அரபா, மித்தீன், செக்காக்கா,
In the wilderness, Beth-ha'arabah, Middin, and Sechachah,
62 ௬௨ நிப்சான், உப்புப்பட்டணம், என்கேதி; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட ஆறு.
And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
63 ௬௩ எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியர்களை யூதா கோத்திரத்தார்கள் துரத்திவிடமுடியாமல்போனது; ஆகவே இந்த நாள்வரை எபூசியர்கள் யூதா கோத்திரத்தார்களோடு எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, these the children of Judah could not drive out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, even unto this day.