< எரேமியா 45 >
1 ௧ யோசியாவின் மகனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் அரசாட்சியின் நான்காம் வருடத்தில் நேரியாவின் மகனாகிய பாருக் இந்த வசனங்களை எரேமியாவின் வாய் சொல்ல ஒரு புத்தகத்தில் எழுதும்போது, எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவனிடத்தில் பேசி,
Lokhu yikho uJeremiya umphrofethi akutshela uBharukhi indodana kaNeriya ngomnyaka wesine kaJehoyakhimi indodana kaJosiya inkosi yakoJuda, emva kokuba uBharukhi elobe emqulwini amazwi ayekhulunywe nguJeremiya esithi,
2 ௨ பாருக்கே, உன்னைக்குறித்து இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவா சொல்லுகிறது என்னவென்றால்,
“UThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli, uthi kuwe, Bharukhi:
3 ௩ நீ: இப்பொழுது எனக்கு ஐயோ, யெகோவா என் வியாதியை சஞ்சலத்தால் பெருகச்செய்தார், என் தவிப்பினால் இளைத்தேன், இளைப்பாறுதலைக் காணாதேபோனேன் என்று சொன்னாய் என்கிறார்.
Wena wathi, ‘Maye mina! UThixo usengezelele usizi ebuhlungwini bami; sengikhathele ngokububula njalo kangikutholi ukuphumula.’
4 ௪ இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழு தேசத்திற்கும் இப்படியே நடக்கும்.
UThixo wathi, Khuluma lokhu kuye uthi: ‘UThixo uthi: Ngizadiliza esengikwakhile ngiphinde ngisiphune esengikuhlanyele elizweni lonke.
5 ௫ நீ உனக்குப் பெரிய காரியங்களைத் தேடுகிறாயோ? தேடாதே; இதோ, மாம்சமான அனைவர்மேலும் தீங்கை வரச்செய்கிறேன் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்; ஆனாலும், நீ போகும் எல்லா இடங்களிலும் உன் உயிரை உனக்குக் கிடைக்கும் கொள்ளைப்பொருளாகத் தருகிறேன் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார் என்று அவனுடன் சொல் என்றார்.
Lapho-ke uzazifunela izinto ezinkulu na? Ungazidingi, ngoba ngizaletha umonakalo ebantwini bonke, kutsho uThixo, kodwa wena loba kungaphi oya khona ngizakwenza uphephe lokuphila kwakho.’”