< யாக்கோபு 5 >

1 செல்வந்தர்களே, கேளுங்கள், உங்கள்மேல் வரும் பெருந்துன்பங்களினிமித்தம் அலறி அழுங்கள்.
ଏ଼ ବାତ୍‌କୁ ଗାଟାତେରି ନା଼ କାତା ୱେଞ୍ଜୁ, କସ୍ତତି ଦିନା ୱା଼ହିମାନେ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଦୁକୁଆ଼ହିଁ ଡ଼ୀଦୁ ଇଞ୍ଜାଁ କା଼ନିକାର୍ମା ଆ଼ଦୁ ।
2 உங்களுடைய செல்வம் அழிந்து, உங்களுடைய ஆடைகள் அந்து பூச்சிகளால் வீணாகப்போனது.
ମୀ ବାରେ ଦ଼ନ ସୀର୍‌ହା ହାଚେୟିଏ, ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ହିମ୍ବରିକାଇଁ ଲୀମ୍ବୁ ତିଚେୟିଏ,
3 உங்களுடைய பொன்னும் வெள்ளியும் துருப்பிடித்தது; அவைகளிலுள்ள துரு உங்களுக்கு விரோதமாக சாட்சியாக இருந்து, அக்கினியைப்போல உங்களுடைய சரீரத்தை உண்ணும். கடைசிநாட்களிலே பொக்கிஷத்தைச் சேர்த்தீர்கள்.
ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ବାଂଗାରା ଇଞ୍ଜାଁ ୱେଣ୍ତି କିର୍‌ଙ୍ଗୁ ଆ଼ତେୟିଏ; ଏଚେଟିଏ ଏ଼ କିର୍‌ଙ୍ଗୁ ମୀ କ଼ପାଟି ସା଼କି ହୀହାନା ହିଚୁ ଲେହେଁ ମୀ ଆଙ୍ଗା ଜିକେଏ ନା଼ସା କିୟାନେ, ଈ ରା଼ନି ବେ଼ଲାତା ମିଙ୍ଗେତାକି ଦ଼ନ କୂଡ଼ି କିହାମାଞ୍ଜେରି ।
4 இதோ, உங்களுடைய வயல்களை அறுவடைசெய்த வேலைக்காரர்களுடைய கூலியை நீங்கள் அநியாயமாகப் பிடித்து வைத்ததினால் அது கூக்குரலிடுகிறது; அறுவடைசெய்தவர்களுடைய கூக்குரல் சேனைகளுடைய கர்த்தரின் செவிகளைச் சென்றடைந்தது.
ହେଣ୍ତୁ! ମୀ ଗୁଡିୟାତି ତା଼ସା ଦା଼ଃଆନାରାକି ନା଼ଡ଼ିକିହାନା ଆମିନି କୂଲି ହୀହା ହିଲଅତେରି, ଏ଼ଦି ଗାଡି କା଼ଲ୍‌ୱି ଆ଼ହିମାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ତା଼ସାତି ଦା଼ଃଆନାରି ଡ଼ୀନାୟି ବାରେ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁଟି ପ୍ରବୁତି କିର୍ୟୁଁତା ଏଗା ହାଚେୟିଏ ।
5 பூமியிலே நீங்கள் சொகுசாக வாழ்ந்து, சுகபோகத்தில் உழன்றீர்கள்; கொழுத்தவைகளை அடிக்கும்நாளில் நடக்கிறதுபோல உங்களுடைய இருதயங்களைப் போஷித்தீர்கள்.
ମୀରୁ ଦାର୍‌ତିତି ସୁକୁ ଅ଼ଡ଼େ ରା଼ହାଁତା ନୀଡାମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ ହା଼କିତି ଦିନାତାକି ଜାହାରାଇଁ ଆଙ୍ଗା କିହାମାଞ୍ଜେରି ।
6 நீதிமானை நீங்கள் தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களிடம் எதிர்த்து நிற்கவில்லை.
ମୀରୁ ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାରାଇଁ ଦ଼ହ କିହାନା ପା଼ୟିମାଞ୍ଜେରି; ଏ଼ୱାସି ମିଙ୍ଗେ ୱେଣ୍ତେ ଏ଼ନାଆଁ କିୟଅସି ।
7 இப்படியிருக்க, சகோதரர்களே, கர்த்தருடைய வருகைவரை நீடிய பொறுமையாக இருங்கள். இதோ, பயிரிடுகிறவன் பூமியின் நற்கனியை அடையவேண்டும் என்று, முன்மாரியும், பின்மாரியும் வரும்வரை, நீடிய பொறுமையோடு காத்திருக்கிறான்.
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ପ୍ରବୁତି ୱା଼ନି ଦିନା ପାତେକା ସା଼ସାତଲେ କା଼ଚାନା ମାଞ୍ଜୁ, ର଼ ତା଼ସା କିନାସି ଏ଼ନିକିଁ ତାନି ବୂମିତି ପା଼ଡ଼େୟି ବେଟାଆ଼ହାଲି ତାକି ମୂଲୁତି ପିୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁତି ପିୟୁ ରିନି ଦିନା ପାତେକା ସା଼ସାତଲେ କା଼ପୁ କା଼ଚାନା ଡ଼ୟିନେସି ।
8 நீங்களும் நீடிய பொறுமையோடு இருந்து, உங்களுடைய இருதயங்களை உறுதிப்படுத்துங்கள்; கர்த்தரின் வருகை சமீபமாக இருக்கிறது.
ମୀରୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିଁ ସା଼ସାତଲେ ମାଞ୍ଜାନା ମୀ ହିୟାଁତି ସୂସ୍ତି କିଦୁ, ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁତି ୱା଼ନି ଦିନା ଡାଗେ ୱା଼ତେୟିଏ ।
9 சகோதரர்களே, நீங்கள் நியாயந்தீர்க்கப்படாதபடிக்கு ஒருவருக்கொருவர் விரோதமாக குறைசொல்லாதிருங்கள்; இதோ, நியாயாதிபதி வாசற்படியில் நிற்கிறார்.
ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ନୀହାଁୟି କିୱି ଆ଼ଅତେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ରଅତେରି ରଅଣା କ଼ପାଟି ଏ଼ନି କାତା ଜ଼ଲାଆଦୁ, ସିନିକିଦୁ, ନୀହାଁୟି କିନାସି ଦୁୱେରିତା ନିଚାମାନେସି ।
10 ௧0 என் சகோதரர்களே, கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே பேசின தீர்க்கதரிசிகளைத் துன்பப்படுதலுக்கும், நீடிய பொறுமைக்கும் உதாரணமாக வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
୧୦ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ଆମିନି ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍‌ନାରି ପ୍ରବୁ ଦ଼ରୁଟି କାତା ୱେସାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରାଇଁ ମୀରୁ ଅଣ୍‌ପାଦୁ, ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ନାଟି ସା଼ସା ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ର୍‌ହାଲି ଜିରୁ ତ଼ସାମାଞ୍ଜାନେରି ।
11 ௧௧ இதோ, பொறுமையாக இருக்கிறவர்களை பாக்கியவான்கள் என்கிறோமே! யோபின் பொறுமையைக்குறித்து கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்கள்; கர்த்தருடைய செயலின் முடிவையும் பார்த்திருக்கிறீர்கள்; கர்த்தர் மிகுந்த உருக்கமும், இரக்கமும் உள்ளவராக இருக்கிறாரே.
୧୧ମେହ୍‌ଦୁ ଆମ୍ବାଆରି କସ୍ତ ଅ଼ର୍‌ହା ମାଚେରି, ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ନେହାଁରି ଇଞ୍ଜିଁ ଇନମି, ମୀରୁ ଆୟୁବତି ଅ଼ର୍‌ହିନାଣି ୱେଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଡା଼ୟୁତି କାମା ମେସାନା ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ୱାସି କାର୍ମା ମେହ୍‌ନାସି ଅ଼ଡ଼େ ଜୀୱୁ ନ଼ନାସି ।
12 ௧௨ குறிப்பாக, என் சகோதரர்களே, வானத்தின்பேரிலாவது, பூமியின்பேரிலாவது, வேறு எதன்மீதும் சத்தியம் செய்யாமலிருங்கள்; நீங்கள் தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கப்படாதபடிக்கு உள்ளதை உள்ளதென்றும், இல்லாததை இல்லையென்றும் சொல்லுங்கள்.
୧୨ଏ଼ ନା଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ମୀରୁ ପାର୍‌ମାଣା କିୱୁଏ କିଆଦୁ, ଲାକପୂରୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ପାର୍‌ମାଣା କି ଦାର୍‌ତିତି ଦ଼ରୁତି ପାର୍‌ମାଣା କି ଏଟ୍‌କାତି ଏ଼ନି ଦ଼ରୁ ଆସାନା ପାର୍‌ମାଣା କିଆଦୁ, ସାମା ମୀଦି ହାଅ ଇନି କାତା ହାଅ ଆ଼ପେ ଇଞ୍ଜାଁ ଆ଼ଏ ଇନି କାତା ଆ଼ଏ ଆ଼ପେ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ନୀହାଁୟି ଦିନାତା ଡଣ୍ତ ଗାଟାତେରି ଆ଼ଅତେରି ।
13 ௧௩ உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம் செய்யவேண்டும்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாக இருந்தால் சங்கீதம் பாடவேண்டும்.
୧୩ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବାଆସି ଦୁକୁ କିହିମାନେସି? ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ପ୍ରା଼ତାନା କିପାସି, ଆମ୍ବାଆସି ରା଼ହାଁଟି ମାନେସି? ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ଜହରା ପା଼ଚୁ ପା଼ଚାପେସି ।
14 ௧௪ உங்களில் ஒருவன் வியாதிப்பட்டால், அவன் சபையின் மூப்பர்களை வரவழைக்கவேண்டும்; அவர்கள் கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே அவனுக்கு எண்ணெய் பூசி, அவனுக்காக ஜெபம் செய்யவேண்டும்.
୧୪ଆମ୍ବାଆସି ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆ଼ଡାଆ ଗାଟାସି ମାଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି କୁଲମିତି ପ୍ରାଚିନାଙ୍ଗାଣି ହା଼ଟାପେସି; ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ପ୍ରବୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ନିୟୁଁ ୱା଼କ୍‌ହାନା ଏ଼ୱାଣି ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିପାରି ।
15 ௧௫ அப்பொழுது விசுவாசமுள்ள ஜெபம் நோயாளியை குணமாக்கும்; கர்த்தர் அவனை எழுப்புவார்; அவன் பாவம் செய்திருந்தால் அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.
୧୫ଏ଼ ନାମୁଗାଟି ପ୍ରା଼ତାନା ର଼ଗ ଗାଟାଣାଇଁ ନେହିଁ କିନେ, ଇଞ୍ଜାଁ ପ୍ରବୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନିକ୍‌ନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ପା଼ପୁ କିହାମାଚିହିଁ, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାଣି ପା଼ପୁ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗି କିୱିଆ଼ନେ ।
16 ௧௬ நீங்கள் குணமடையும்படிக்கு, உங்களுடைய குற்றங்களை ஒருவருக்கொருவர் அறிக்கையிட்டு, ஒருவருக்காக ஒருவர் ஜெபம்செய்யுங்கள். நீதிமான் செய்யும் ஊக்கமான வேண்டுதல் மிகவும் பெலனுள்ளதாக இருக்கிறது.
୧୬ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣା ନ଼କିତା ମୀ ପା଼ପୁ ୱେ଼କ୍‌ଦୁ, ଅ଼ଡ଼େ ନେହିଁ ଆ଼ହାଲିତାକି ରଅତେରି ରଅଣି ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିଦୁ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ନେହିଁ ଆ଼ଦେରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଦାର୍ମୁ ଗାଟାଣି ପ୍ରା଼ତାନା ହା଼ରେକା କାଜା କାମା କିହାଲି ଆ଼ଡିନେ ।
17 ௧௭ எலியா என்பவன் நம்மைப்போலப் பாடுள்ள மனிதனாகயிருந்தும், மழைபெய்யாதபடிக்குக் கருத்தாக ஜெபம்செய்தான், அப்பொழுது மூன்று வருடங்களும் ஆறு மாதங்களும் பூமியின்மேல் மழைபெய்யவில்லை.
୧୭ଏଲିୟ ଜିକେଏ ମା଼ ଲେହେଁତି ଦୁକୁ ସୁକୁ ଗାଟି ମାଣ୍‌ସି; ଏ଼ୱାସି ପିୟୁ ଆ଼ଆପେ ଇଞ୍ଜିଁ ରଣ୍ତିଏ ମ଼ନତଲେ ପ୍ରା଼ତାନା କିତେସି, ଅ଼ଡ଼େ ତୀନି ବାର୍ସା ସ଼ ଲେ଼ଞ୍ଜୁ ପାତେକା ଏ଼ ବୂମିତା ପିୟୁ ଆ଼ଆତେ ।
18 ௧௮ மறுபடியும் ஜெபம்செய்தான், அப்பொழுது வானம் மழையைப் பொழிந்தது, பூமி தன் கனியைத் தந்தது.
୧୮ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ତେ ପ୍ରା଼ତାନା କିହାଲିଏ ହା଼ଗୁଟି ପିୟୁ ରୀତେ, ଅ଼ଡ଼େ ବୂମିତା ଆର୍ନା କାମ୍ବିତେ ।
19 ௧௯ சகோதரர்களே, உங்களில் ஒருவன் சத்தியத்தைவிட்டு விலகி மோசம்போகும்போது, மற்றொருவன் அவனைத் திரும்ப வழிநடத்தினால்,
୧୯ଏ଼ ନା଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବାଆସି ସାତା ଜିରୁତି ବା଼ଣା ଆତିହିଁ ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ୱେଟ୍‌ହା ତାନେସି,
20 ௨0 தவறான வழியிலிருந்து பாவியைத் திருப்புகிறவன் ஒரு ஆத்துமாவை மரணத்திலிருந்து இரட்சித்து, அநேக பாவங்களை மூடுவானென்று அறிந்துகொள்ளட்டும்.
୨୦ଆତିହିଁ ଆମ୍ବାଆସି ପା଼ପୁ ଗାଟାଣାଇଁ ତାନି ପ଼ଲ୍‌ଆ ଜିରୁଟି ୱେଟ୍‌ହା ତାନେସି, ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାଣି ଜୀୱୁତି ହା଼କିଟି ଗେଲ୍‌ପିନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ହା଼ରେକା ପା଼ପୁତି ମ୍ଣେପ୍‌କି କିନେସି, ଈଦାଆଁ ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜୁ ।

< யாக்கோபு 5 >