< தானியேல் 5:15 >

15 ௧௫ இப்போதும் இந்த எழுத்தை வாசிக்கிறதற்கும், இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்கும் ஞானிகளும் சோதிடர்களும் எனக்கு முன்பாக அழைத்துவரப்பட்டார்கள்; ஆனாலும் இந்த வாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த அவர்களால் முடியாமற்போனது.
Pea ko eni, kuo ʻomi ki hoku ʻao ʻae kau tangata poto mo e kau ʻasitolōnoma, koeʻuhi ke nau lau ʻae tohi ni, pea fakahā mai kiate au ʻa hono ʻuhinga: ka naʻe ʻikai te nau mafai ke fakahā hono ʻuhinga ʻoe meʻa
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְעַ֞ן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

now
Strongs:
Lexicon:
כְּעַן
Hebrew:
וּ/כְעַ֞ן
Transliteration:
khe.'An
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּעַן
Transliteration:
ke.an
Gloss:
now
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
now, at this time, until now Aramaic equivalent: ke.e.net (כְּעֶ֫נֶת "now" h3706)
Strongs
Word:
כְּעַן
Transliteration:
kᵉʻan
Pronounciation:
keh-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
now; now.; (Aramaic) probably from h3652 (כֵּן)

they have been brought
Strongs:
Lexicon:
עֲלַל
Hebrew:
הֻעַ֣לּוּ
Transliteration:
hu.'A.lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to come
Morphhology:
Verb : Hophal (Causative/declarative, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲלַל
Transliteration:
a.lal
Gloss:
to come
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to thrust in, go in, come in 1a) (P'al) to go in, come in 1b) (Aphel) to bring in 1c) (Hophal) to be brought in
Strongs
Word:
עֲלַל
Transliteration:
ʻălal
Pronounciation:
al-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to enter; causatively, to introduce; bring in, come in, go in.; (Aramaic) corresponding to h5953 (עָלַל) (in the sense of thrusting oneself in)

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קָֽדָמַ֗/י
Transliteration:
ka.da.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to male or female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
קָֽדָמַ֗/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

wise men
Strongs:
Lexicon:
חַכִּים
Hebrew:
חַכִּֽימַיָּ/א֙
Transliteration:
cha.ki.mai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wise
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַכִּים
Transliteration:
chak.kim
Gloss:
wise
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
wise man, wise
Strongs
Word:
חַכִּים
Transliteration:
chakkîym
Pronounciation:
khak-keem'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
wise, i.e. a Magian; wise.; (Aramaic) from a root corresponding to h2449 (חָכַם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
חַכִּֽימַיָּ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

conjurers
Strongs:
Lexicon:
אָשַׁף
Hebrew:
אָֽשְׁפַיָּ֔/א
Transliteration:
'a.she.fai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
enchanter
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָשַׁף
Origin:
in Aramaic of h825
Transliteration:
ash.shaph
Gloss:
enchanter
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
conjurer, enchanter, (CLBL) necromancer Aramaic of ash.shaph (אַשָּׁף "enchanter" h825)
Strongs
Word:
אַשָּׁף
Transliteration:
ʼashshâph
Pronounciation:
ash-shawf'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a conjurer}; astrologer.; (Aramaic) corresponding to h825 (אַשָּׁף)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אָֽשְׁפַיָּ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

writing
Strongs:
Lexicon:
כְּתָב
Hebrew:
כְתָבָ֤/ה
Transliteration:
khe.ta.Vah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
inscription
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּתָב
Origin:
in Aramaic of h3791
Transliteration:
ke.tav
Gloss:
inscription
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
a writing 1a) writing, inscription 1b) written decree, written requirement
Strongs
Word:
כְּתָב
Transliteration:
kᵉthâb
Pronounciation:
keth-awb'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{something written, i.e. a writing, record or book}; prescribing, writing(-ten).; (Aramaic) corresponding to h3791 (כָּתָב)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
כְתָבָ֤/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

this
Strongs:
Lexicon:
דְּנָה
Hebrew:
דְנָה֙
Transliteration:
de.Nah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דְּנָה
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
de.nah
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
demons pron 1) this, on account of this adv 2) therefore
Strongs
Word:
דֵּן
Transliteration:
dên
Pronounciation:
dane
Language:
Aramaic
Definition:
this; (afore-) time, [phrase] after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), [phrase] thus, where(-fore), which.; (Aramaic) an orthographical variation of h1791 (דֵּךְ)

they will read aloud
Strongs:
Lexicon:
קְרָא
Hebrew:
יִקְר֔וֹן
Transliteration:
yik.Ron
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to read
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְרָא
Origin:
in Aramaic of h7121G
Transliteration:
qe.ra
Gloss:
to read
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to call, read aloud, read out, shout 1a) (P'al) 1a1) to call, proclaim 1a2) to read aloud, read out 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
Strongs
Word:
קְרָא
Transliteration:
qᵉrâʼ
Pronounciation:
ker-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)}; call, cry, read.; (Aramaic) corresponding to h7121 (קָרָא)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

interpretation
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
fish.Re
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6623
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation" h6623)
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from h6590 (פְּשַׁר)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הוֹדָעֻתַ֑/נִי
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

make known to
Strongs:
Lexicon:
יְדַע
Hebrew:
לְ/הוֹדָעֻתַ֑/נִי
Transliteration:
ho.da.'u.Ta.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to know
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְדַע
Origin:
in Aramaic of h3045
Transliteration:
ye.da
Gloss:
to know
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to know 1a) (P'al) to know 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
Strongs
Word:
יְדַע
Transliteration:
yᵉdaʻ
Pronounciation:
yed-ah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)}; certify, know, make known, teach.; (Aramaic) corresponding to h3045 (יָדַע)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
לְ/הוֹדָעֻתַ֑/נִי
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לָֽא\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
וְ/לָֽא\־
Transliteration:
la'-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/לָֽא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[they were] able
Strongs:
Lexicon:
כְּהַל
Hebrew:
כָהֲלִ֥ין
Transliteration:
kha.ha.Lin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be able
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּהַל
Transliteration:
ke.hal
Gloss:
be able
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to be able 1a) (P'al) to be able
Strongs
Word:
כְּהַל
Transliteration:
kᵉhal
Pronounciation:
keh-hal'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to be able; be able, could.; (Aramaic) a root corresponding to and h3557 (כּוּל)

[the] interpretation of
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
פְּשַֽׁר\־
Transliteration:
pe.shar-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6623
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation" h6623)
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from h6590 (פְּשַׁר)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
פְּשַֽׁר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

matter
Strongs:
Lexicon:
מִלָּה
Hebrew:
מִלְּתָ֖/א
Transliteration:
mi.le.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִלָּה
Origin:
in Aramaic of h4405
Transliteration:
mil.lah
Gloss:
word
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
word, thing 1a) word, utterance, command 1b) thing, affair, matter
Strongs
Word:
מִלָּה
Transliteration:
millâh
Pronounciation:
mil-law'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a word, command, discourse, or subject; commandment, matter, thing. word.; (Aramaic) corresponding to h4405 (מִלָּה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מִלְּתָ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הַחֲוָיָֽה\׃
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

declare
Strongs:
Lexicon:
חֲוָה
Hebrew:
לְ/הַחֲוָיָֽה\׃
Transliteration:
ha.cha.va.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to show
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲוָה
Origin:
in Aramaic of h2331
Transliteration:
cha.vah
Gloss:
to show
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to show, interpret, explain, inform, tell, declare 1a) (Pael) to show, interpret 1b) (Aphel) to show
Strongs
Word:
חֲוָא
Transliteration:
chăvâʼ
Pronounciation:
khav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to show; shew.; (Aramaic) corresponding to h2331 (חָוָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְ/הַחֲוָיָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< தானியேல் 5:15 >