< கொலோசெயர் 4 >

1 எஜமான்களே, உங்களுக்கும் பரலோகத்தில் எஜமான் இருக்கிறாரென்று அறிந்து, வேலைக்காரர்களுக்கு நீதியும் செம்மையுமானதைச் செய்யுங்கள்.
ଅ ମାଲିକ୍‌ଇଂ ପେଇଂନେ ଚାକର୍‌ଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ୟାୟ୍ ବାରି ସମାନ୍ ବେବ‍ଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ମନେ ବପା କିତଙ୍ଗ୍ଇନିନ୍ନିଆ ପେଇଂନେ ଡିଗ୍ ମୁଇଂଜା ମାପ୍ରୁ ଲେଃକେ ।
2 இடைவிடாமல் ஜெபம்பண்ணுங்கள், நன்றியுள்ள இருதயத்தோடு ஜெபத்தில் விழித்திருங்கள்.
କାଲାଆଃ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ ଲାଲାପା । ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌କେଲା କାଲାଆଃ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ବିଃପା ।
3 கிறிஸ்துவினுடைய இரகசியத்தினிமித்தம் கட்டப்பட்டிருக்கிற நான் அந்த இரகசியத்தைக்குறித்துப் பேசவேண்டிய பிரகாரமாகப் பேசி, அதை வெளிப்படுத்துவதற்கு,
କିସ୍‌ଟନେ ବୁଃଡ଼ି ଲେଃକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଉଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ଇସ୍‌ପର୍ ଡିରକମ୍ ଆନେକେ ସୁଜଗ୍‌ ବିଏ ଆତେନ୍‌‌ସା ଡିଗ୍ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ଆଣ୍ଡିନେ ବ୍ନାଲିର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଏବେ ବନ୍ଦିସାଲାନ୍ନିଆ ନ୍‌ଲେକେ
4 தேவவார்த்தை செல்லும்படியான வாசலை தேவன் திறந்தருளும்படி எங்களுக்காகவும் வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்.
ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଡିରକମ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାରି ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍‌ରେ ଆତେନ୍‌ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ଇଁୟାଏ ।
5 அவிசுவாசிகளுக்கு முன்பாக ஞானமாக நடந்து, காலத்தைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளுங்கள்.
ସାପା ସୁଜଗ୍‌ନେ ଟିକ୍‌ ବେବଆର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଅବିସ୍‌ବାସି ଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ବୁଦିଗ୍ୟାନ୍‌ ଏତେ ବେବଆର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
6 அவனவனுக்கு எவ்வாறு பதில்சொல்லவேண்டுமென்று நீங்கள் அறியும்படிக்கு, உங்களுடைய வசனம் எப்பொழுதும் கிருபை பொருந்தினதாகவும் உப்பினால் சாரமேறினதாகவும் இருப்பதாக.
ପେଇଂନେ ସାମୁଆଁ ସାପାବେଲା ମନ୍‌କେ ୱେଲେଃ ବାରି ବିତିଗ୍ ରକମ୍‌ ମ୍ବ୍ରେ ଲେଃଲେ । ସାପାରେକେ ଡିରକମ୍ ଟିକ୍‌ନା ଉତର୍ ବିପେୟାଏ ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ପେଇଂ ମ୍ୟାନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
7 பிரியமான சகோதரனும், உண்மையுள்ள ஊழியக்காரனும், கர்த்தருக்குள் எனக்கு உடன் வேலையாளுமாக இருக்கிற தீகிக்கு என்பவன் என் செய்திகளையெல்லாம் உங்களுக்கு அறிவிப்பான்.
ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ନିଜର୍‌ ବୟାଁ ତୁଖିକ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ସେବାରେ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ମାପ୍ରୁନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେବାରେ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ଆକ୍‌ଅରିଆ ମେଁନେ ସାପା ଗଟେଡିଂକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ସାମୁଆଁ ମେଁ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ।
8 உங்களுடைய செய்திகளை அறியவும், உங்களுடைய இருதயங்களைத் தேற்றவும்,
ଆତେନ୍‌‌ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେକେ ବେଣ୍ତିଂ । ନେଙ୍ଗ୍ ଇକ୍‌ଚା ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଜେ ନେ ଡିରକମ୍ ନେଲେକେ ଆତେନ୍‌ ପେଇଂ ମ୍ୟାପା ।
9 அவனையும், உங்களில் ஒருவனாக இருக்கிற உண்மையும் பிரியமும் உள்ள சகோதரனாகிய ஒநேசிமு என்பவனையும், உங்களிடம் அனுப்பியிருக்கிறேன்; அவர்கள் இந்த இடத்துச் செய்திகளையெல்லாம் உங்களுக்கு அறிவிப்பார்கள்.
ମେଁନେ ସଙ୍ଗେ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବାରି ନିଜର୍‌ ବୟାଁ ଅନୀସିମକେ ବେଣ୍ତିଂକେ । ମେଁ ପେନେ ବିତ୍ରେବାନ୍‌ ମୁଇଂଜା । ମେଇଂ ଏନ୍ ଜାଗାନ୍ନିଆ ଗଟେଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ସାପା ବିସୟ୍ ଆପେକେ ଆମ୍ୟାଏ ।
10 ௧0 என்னோடுகூடக் காவலில் இருக்கிற அரிஸ்தர்க்கும், பர்னபாவிற்கு நெருங்கிய உறவினரான மாற்கும் வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். மாற்குவைக்குறித்து உத்தரவுபெற்றீர்களே; இவன் உங்களிடம் வந்தால் இவனை அங்கீகரித்துக்கொள்ளுங்கள்.
ନେଙ୍ଗ୍‌ ଏତେ ବନ୍ଦି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକ୍ନେ ଆରିସ୍ତାର୍ଖ ବାରି ବର୍ଣ୍ଣବା ନେ କୁଟୁମ୍‌ନେ ବୟାଁ ମାର୍‌କ ଏନ୍‌ ବିସୟ୍‌ନ୍ନିଆ ପେଇଂ ଅଁ ପେଲେକେ; ମେଁ ଜଦି ପେନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‌ଏ ତେଲା ଆମେକେ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଆପେକେ ସାର୍‌ଲ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
11 ௧௧ யுஸ்து என்னப்பட்ட இயேசுவும் வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறான். விருத்தசேதனம் உள்ளவர்களில் இவர்கள்மட்டும் தேவனுடைய ராஜ்யத்திற்காக என் உடன்வேலையாட்களாக இருந்து, எனக்கு ஆறுதல் செய்துவந்தார்கள்.
ଯୁସ୍ତ ମ୍ନିରେ ସ୍ନାମୁଆଁ ଜିସୁ ଡିଗ୍‌ ସାର୍‌ଲଡିଂକେ । କ୍ରିସ୍ଟ ଦରମ୍ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ ମାତର୍‌ ଏନ୍ ଞ୍ଜି ରୁଆ ଜିହୁଦି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରାଇଜ୍ ନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଏତେ କୁଡ଼େମାଡ଼େଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‌ ବଆର୍‌କେ ।
12 ௧௨ எப்பாப்பிராவும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறான்; உங்களைச் சேர்ந்தவனும் கிறிஸ்துவின் ஊழியக்காரனுமாகிய இவன், நீங்கள் தேவனுக்குச் சித்தமானவைகள் எல்லாவற்றிலும் தேறினவர்களாகவும் பூரண நிச்சயமுள்ளவர்களாகவும் நிலைநிற்கவேண்டுமென்று, தன் ஜெபங்களில் உங்களுக்காக எப்பொழுதும் போராடுகிறான்.
ଏପାଫ୍ରା ଆପେକେ ସାର୍ଲଡିଂକେ । ମେଁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେବକ । ମେଁ ପେଇଂନେ ଦଲ୍‌ନେ ରେମୁଆଁ । ମେଁ କାଲାଆଃ ପେଇଂନେ ସା ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ପେଇଂ ଆତ୍ମିକ ବାବ୍‌ରେ ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ବାରି ପର୍‌ମେସର୍‌ ମେଁନେ ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଦେତ୍‌ ରକମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଡାଗ୍‌ଚେ ମେଁ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
13 ௧௩ இவன் உங்களுக்காகவும், லவோதிக்கேயருக்காகவும், எராப்போலியருக்காகவும், மிகுந்த விழிப்புள்ளவனாக இருக்கிறான் என்பதற்கு நான் சாட்சியாக இருக்கிறேன்.
ପେ ନ୍‌ସା ବାରି ଲାଓଦିକିଆ ବାରି ହିଏରାପଲି ରେମୁଆଁଇଂ ନ୍‌ସା ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ ଜାବର୍ କସ୍ଟ ବିସୟ୍‌ରେ ନେଙ୍ଗ୍ ନିଜେ ସାକି ବିଃଣ୍ଡିଂ ।
14 ௧௪ பிரியமான மருத்துவனாகிய லூக்காவும், தேமாவும், உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.
ନିଜର୍‌ ଗଦାର୍‌ ଲୁକ୍‌ ବାରି ଦୀମ ଆପେକେ ସାର୍ଲଡିଂଆର୍‌କେ ।
15 ௧௫ லவோதிக்கேயாவிலிருக்கிற சகோதரர்களையும், நிம்பாவையும், அவன் வீட்டில் கூடுகிற சபையையும் வாழ்த்துங்கள்.
ଲାଓଦିକିଆନେ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂକେ ତନା ନୁମଫା ବାରି ମେଁନେ ଡୁଆ ମୁଇଂଅରିଆ ରାଃସିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ମଣ୍ତଲିନେ ସାପାରେକେ ନେ ସାର୍‌ଲନେ ଆଃଅଁପା ।
16 ௧௬ இந்தக் கடிதம் உங்களிடம் வாசிக்கப்பட்டபின்பு இது லவோதிக்கேயா சபையிலும் வாசிக்கப்படும்படி செய்யுங்கள்; லவோதிக்கேயாவிலிருந்து வரும் கடிதத்தை நீங்களும் வாசியுங்கள்.
ପେ ଏନ୍ ଉଲିଆ ପଡ଼େ ଆଡାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଲାଓଦିକିଆ ମଣ୍ତଲିନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ଡିରକମ୍ ଏନ୍‌ ପଡ଼େ ୟା ଆର୍‌ଏ ଆତେନ୍‌ ନିୟମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ଲାଓଦିକିଆ ମଣ୍ତଲିନେ ବୟାଁଇଂ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆଣ୍ଡିନେ ଉଲିଆ ବେଆର୍‌ଏ ଆତେନ୍‌ ଡିଗ୍ ପଡ଼େପା ।
17 ௧௭ அர்க்கிப்பைக் கண்டு: நீ கர்த்தரிடத்தில் பெற்ற ஊழியத்தை நிறைவேற்றும்படி கவனமாக இருப்பாயாகவென்று சொல்லுங்கள்.
ବାରି ଆର୍ଖିପାକେ ପେବାସଙ୍ଗ୍‌ଏ “ମାପ୍ରୁନେ ସେବା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସା ଆପେକେ ଆଣ୍ଡିନେ ଦାଇତ୍‌ ବିବ ଆର୍‌କେ ଆତେନ୍‌ ଡିଲାଡିଗ୍‌ ଆଡା ବିଃପା ।”
18 ௧௮ பவுலாகிய நான் என் கையினால் எழுதி, உங்களை வாழ்த்துகிறேன். நான் கட்டப்பட்டிருக்கிறதை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள். கிருபை உங்களோடிருப்பதாக. ஆமென்.
ନେଙ୍ଗ୍ ପାଉଲ୍ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ନିଜର୍ ନ୍ତିନ୍ନିଆ ଏନ୍‌ ସାର୍‌ଲନେ ଗୁଆର୍‌ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ । ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ବନ୍ଦି ଡୁଆନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ଅବସ୍ତାକେ ଆଆବଗ୍‌ପା । ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଅନୁଗ୍ର‍ଅ ପେ ସାପାରେନେ ଡାଗ୍ରା ଲାଃଲେ ।

< கொலோசெயர் 4 >