< 2 பேதுரு 3 >

1 பிரியமானவர்களே, இந்த இரண்டாம் கடிதத்தை இப்பொழுது உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.
ਹੇ ਪ੍ਰਿਯਤਮਾਃ, ਯੂਯੰ ਯਥਾ ਪਵਿਤ੍ਰਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਕ੍ਤ੍ਰੁʼਭਿਃ ਪੂਰ੍ੱਵੋਕ੍ਤਾਨਿ ਵਾਕ੍ਯਾਨਿ ਤ੍ਰਾਤ੍ਰਾ ਪ੍ਰਭੁਨਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਨਾਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਆਦੇਸ਼ਞ੍ਚ ਸਾਰਥ ਤਥਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸ੍ਮਾਰਯਿਤ੍ਵਾ
2 பரிசுத்த தீர்க்கதரிசிகளால் முன்னமே சொல்லப்பட்ட வார்த்தைகளையும், இரட்சகராக இருக்கிற கர்த்தருடைய அப்போஸ்தலர்களாகிய எங்களுடைய கட்டளைகளையும் நீங்கள் நினைத்துப்பார்ப்பதற்காக இந்தக் கடிதங்களினால் உங்களுடைய உண்மையான மனதை ஞாபகப்படுத்தி எழுப்புகிறேன்.
ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਰਲਭਾਵੰ ਪ੍ਰਬੋਧਯਿਤੁਮ੍ ਅਹੰ ਦ੍ਵਿਤੀਯਮ੍ ਇਦੰ ਪਤ੍ਰੰ ਲਿਖਾਮਿ|
3 முதலாவது நீங்கள் தெரிந்துகொள்ளவேண்டியது என்னவென்றால்: கடைசிநாட்களில் பரிகாசக்காரர்கள் வந்து, தங்களுடைய சுய இச்சைகளின்படி நடந்து,
ਪ੍ਰਥਮੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰਿਦੰ ਜ੍ਞਾਯਤਾਂ ਯਤ੍ ਸ਼ੇਸ਼਼ੇ ਕਾਲੇ ਸ੍ਵੇੱਛਾਚਾਰਿਣੋ ਨਿਨ੍ਦਕਾ ਉਪਸ੍ਥਾਯ
4 அவர் திரும்பவருவார் என்று சொல்லுகிற வாக்குத்தத்தம் எங்கே? முற்பிதாக்கள் மரித்தபின்பு எல்லாக் காரியங்களும் படைப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்தவிதமாகவே இருக்கிறதே என்று சொல்லுவார்கள்.
ਵਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਪ੍ਰਭੋਰਾਗਮਨਸ੍ਯ ਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾ ਕੁਤ੍ਰ? ਯਤਃ ਪਿਤ੍ਰੁʼਲੋਕਾਨਾਂ ਮਹਾਨਿਦ੍ਰਾਗਮਨਾਤ੍ ਪਰੰ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਸ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟੇਰਾਰਮ੍ਭਕਾਲੇ ਯਥਾ ਤਥੈਵਾਵਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ਤੇ|
5 ஆதிகாலத்தில் தேவனுடைய வார்த்தையினாலே வானங்களும் பூமியும் தண்ணீரிலிருந்து தோன்றி தண்ணீரினாலே நிலைகொண்டிருக்கிறது என்பதையும்,
ਪੂਰ੍ੱਵਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੇਨਾਕਾਸ਼ਮਣ੍ਡਲੰ ਜਲਾਦ੍ ਉਤ੍ਪੰਨਾ ਜਲੇ ਸਨ੍ਤਿਸ਼਼੍ਠਮਾਨਾ ਚ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਵਿਦ੍ਯਤੈਤਦ੍ ਅਨਿੱਛੁਕਤਾਤਸ੍ਤੇ ਨ ਜਾਨਾਨ੍ਤਿ,
6 அப்பொழுது இருந்த உலகம் பெருவெள்ளத்தினாலே அழிந்தது என்பதையும் மனதார அறியாமலிருக்கிறார்கள்.
ਤਤਸ੍ਤਾਤ੍ਕਾਲਿਕਸੰਸਾਰੋ ਜਲੇਨਾਪ੍ਲਾਵਿਤੋ ਵਿਨਾਸ਼ੰ ਗਤਃ|
7 இப்பொழுது இருக்கிற வானங்களும் பூமியும் அதே வார்த்தையினாலே நெருப்புக்கு இரையாக வைக்கப்பட்டு, தேவபக்தி இல்லாதவர்கள் நியாயந்தீர்க்கப்பட்டு அழிந்துபோகும் நாள்வரை காக்கப்பட்டிருக்கிறது.
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਧੁਨਾ ਵਰ੍ੱਤਮਾਨੇ ਆਕਾਸ਼ਭੂਮਣ੍ਡਲੇ ਤੇਨੈਵ ਵਾਕ੍ਯੇਨ ਵਹ੍ਨ੍ਯਰ੍ਥੰ ਗੁਪ੍ਤੇ ਵਿਚਾਰਦਿਨੰ ਦੁਸ਼਼੍ਟਮਾਨਵਾਨਾਂ ਵਿਨਾਸ਼ਞ੍ਚ ਯਾਵਦ੍ ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ|
8 பிரியமானவர்களே, கர்த்தருக்கு ஒருநாள் ஆயிரம் வருடங்களைப்போலவும், ஆயிரம் வருடங்கள் ஒருநாளைப்போலவும் இருக்கிறது என்கிற இந்த ஒரு காரியத்தை நீங்கள் அறியாமல் இருக்கவேண்டாம்.
ਹੇ ਪ੍ਰਿਯਤਮਾਃ, ਯੂਯਮ੍ ਏਤਦੇਕੰ ਵਾਕ੍ਯਮ੍ ਅਨਵਗਤਾ ਮਾ ਭਵਤ ਯਤ੍ ਪ੍ਰਭੋਃ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਦ੍ ਦਿਨਮੇਕੰ ਵਰ੍ਸ਼਼ਸਹਸ੍ਰਵਦ੍ ਵਰ੍ਸ਼਼ਸਹਸ੍ਰਞ੍ਚ ਦਿਨੈਕਵਤ੍|
9 தாமதம் பண்ணுகிறார் என்று சிலர் நினைக்கிறபடி, கர்த்தர் தமது வாக்குத்தத்தத்தைக்குறித்துத் தாமதம்பண்ணாமல்; ஒருவரும் கெட்டுப்போகாமல் எல்லோரும் மனம்திரும்பவேண்டும் என்று விரும்பி, நம்மேல் நீடியபொறுமை உள்ளவராக இருக்கிறார்.
ਕੇਚਿਦ੍ ਯਥਾ ਵਿਲਮ੍ਬੰ ਮਨ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤਥਾ ਪ੍ਰਭੁਃ ਸ੍ਵਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾਯਾਂ ਵਿਲਮ੍ਬਤੇ ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਯੰਨ ਵਿਨਸ਼੍ਯੇਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੰ ਏਵ ਮਨਃਪਰਾਵਰ੍ੱਤਨੰ ਗੱਛੇਯੁਰਿਤ੍ਯਭਿਲਸ਼਼ਨ੍ ਸੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਦੀਰ੍ਘਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਂ ਵਿਦਧਾਤਿ|
10 ௧0 கர்த்தருடைய நாள் இரவிலே திருடன் வருகிறதுபோல வரும்; அப்பொழுது வானங்கள் பயங்கர சத்தத்தோடு விலகிப்போகும், பஞ்சபூதங்கள் வெந்து உருகிப்போகும், பூமியும் அதில் உள்ள செயல்களும் எரிந்து அழிந்துபோகும்.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਕ੍ਸ਼਼ਪਾਯਾਂ ਚੌਰ ਇਵ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਦਿਨਮ੍ ਆਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਮਹਾਸ਼ਬ੍ਦੇਨ ਗਗਨਮਣ੍ਡਲੰ ਲੋਪ੍ਸ੍ਯਤੇ ਮੂਲਵਸ੍ਤੂਨਿ ਚ ਤਾਪੇਨ ਗਲਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵੀ ਤਨ੍ਮਧ੍ਯਸ੍ਥਿਤਾਨਿ ਕਰ੍ੰਮਾਣਿ ਚ ਧਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ|
11 ௧௧ இப்படி இவைகளெல்லாம் அழிந்து போகிறதாக இருக்கிறதினால் நீங்கள் எப்படிப்பட்ட பரிசுத்த வாழ்க்கையும் தேவபக்தியும் உள்ளவர்களாக இருக்கவேண்டும்!
ਅਤਃ ਸਰ੍ੱਵੈਰੇਤੈ ਰ੍ਵਿਕਾਰੇ ਗਨ੍ਤਵ੍ਯੇ ਸਤਿ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਆਕਾਸ਼ਮਣ੍ਡਲੰ ਦਾਹੇਨ ਵਿਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਮੂਲਵਸ੍ਤੂਨਿ ਚ ਤਾਪੇਨ ਗਲਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ
12 ௧௨ தேவன் வருகின்ற நாள் சீக்கிரமாக வருவதற்கு அதிக ஆவலோடு காத்திருங்கள்; அந்த நாளில் வானங்கள் வெந்து அழிந்து, பஞ்சபூதங்கள் எரிந்து உருகிப்போகும்.
ਤਸ੍ਯੇਸ਼੍ਵਰਦਿਨਸ੍ਯਾਗਮਨੰ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਸ਼਼ਮਾਣੈਰਾਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਮਾਣੈਸ਼੍ਚ ਯੂਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਧਰ੍ੰਮਾਚਾਰੇਸ਼੍ਵਰਭਕ੍ਤਿਭ੍ਯਾਂ ਕੀਦ੍ਰੁʼਸ਼ੈ ਰ੍ਲੋਕੈ ਰ੍ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ?
13 ௧௩ அவருடைய வாக்குத்தத்தத்தின்படி நீதி நிலைத்திருக்கும் புதிய வானங்களும் புதிய பூமியும் உண்டாகும் என்று காத்திருக்கிறோம்.
ਤਥਾਪਿ ਵਯੰ ਤਸ੍ਯ ਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾਨੁਸਾਰੇਣ ਧਰ੍ੰਮਸ੍ਯ ਵਾਸਸ੍ਥਾਨੰ ਨੂਤਨਮ੍ ਆਕਾਸ਼ਮਣ੍ਡਲੰ ਨੂਤਨੰ ਭੂਮਣ੍ਡਲਞ੍ਚ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਸ਼਼ਾਮਹੇ|
14 ௧௪ ஆகவே, பிரியமானவர்களே இவைகள் வருவதற்காகக் காத்திருக்கிற நீங்கள் கறை இல்லாதவர்களும் பிழை இல்லாதவர்களுமாகச் சமாதானத்தோடு அவர் சந்நிதியில் காணப்படுவதற்கு கவனமாக இருங்கள்.
ਅਤਏਵ ਹੇ ਪ੍ਰਿਯਤਮਾਃ, ਤਾਨਿ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਸ਼਼ਮਾਣਾ ਯੂਯੰ ਨਿਸ਼਼੍ਕਲਙ੍ਕਾ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਾਸ਼੍ਚ ਭੂਤ੍ਵਾ ਯਤ੍ ਸ਼ਾਨ੍ਤ੍ਯਾਸ਼੍ਰਿਤਾਸ੍ਤਿਸ਼਼੍ਠਥੈਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਯਤਧ੍ਵੰ|
15 ௧௫ மேலும் நம்முடைய கர்த்தரின் அதிகப் பொறுமையை இரட்சிப்பு என்று நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்; நமக்குப் பிரியமான சகோதரனாகிய பவுலும் தனக்கு அருளப்பட்ட ஞானத்தினாலே இப்படியே உங்களுக்கு எழுதியிருக்கிறான்;
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਦੀਰ੍ਘਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਞ੍ਚ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਜਨਿਕਾਂ ਮਨ੍ਯਧ੍ਵੰ| ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਿਯਭ੍ਰਾਤ੍ਰੇ ਪੌਲਾਯ ਯਤ੍ ਜ੍ਞਾਨਮ੍ ਅਦਾਯਿ ਤਦਨੁਸਾਰੇਣ ਸੋ(ਅ)ਪਿ ਪਤ੍ਰੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਤਦੇਵਾਲਿਖਤ੍|
16 ௧௬ எல்லாக் கடிதங்களிலும் இவைகளைக்குறித்துப் பேசியிருக்கிறான்; அவன் சொன்னவைகளில் சில காரியங்கள் புரிந்துகொள்வதற்கு கடினமாக இருக்கிறது; கல்லாதவர்களும் உறுதி இல்லாதவர்களும் மற்ற வேதவாக்கியங்களைப் புரட்டுகிறதுபோலத் தங்களுக்குத் தீமை வரும்படி இவைகளையும் புரட்டுகிறார்கள்.
ਸ੍ਵਕੀਯਸਰ੍ੱਵਪਤ੍ਰੇਸ਼਼ੁ ਚੈਤਾਨ੍ਯਧਿ ਪ੍ਰਸ੍ਤੁਤ੍ਯ ਤਦੇਵ ਗਦਤਿ| ਤੇਸ਼਼ੁ ਪਤ੍ਰੇਸ਼਼ੁ ਕਤਿਪਯਾਨਿ ਦੁਰੂਹ੍ਯਾਣਿ ਵਾਕ੍ਯਾਨਿ ਵਿਦ੍ਯਨ੍ਤੇ ਯੇ ਚ ਲੋਕਾ ਅਜ੍ਞਾਨਾਸ਼੍ਚਞ੍ਚਲਾਸ਼੍ਚ ਤੇ ਨਿਜਵਿਨਾਸ਼ਾਰ੍ਥਮ੍ ਅਨ੍ਯਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰੀਯਵਚਨਾਨੀਵ ਤਾਨ੍ਯਪਿ ਵਿਕਾਰਯਨ੍ਤਿ|
17 ௧௭ ஆகவே, பிரியமானவர்களே, இவைகளை முன்னமே நீங்கள் தெரிந்திருக்கிறதினால், அக்கிரமக்காரர்களுடைய வஞ்சகத்தினாலே நீங்கள் இழுக்கப்பட்டு உங்களுடைய உறுதியில் இருந்து விலகி விழுந்துவிடாதபடி எச்சரிக்கையாக இருந்து,
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਹੇ ਪ੍ਰਿਯਤਮਾਃ, ਯੂਯੰ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਬੁੱਧ੍ਵਾ ਸਾਵਧਾਨਾਸ੍ਤਿਸ਼਼੍ਠਤ, ਅਧਾਰ੍ੰਮਿਕਾਣਾਂ ਭ੍ਰਾਨ੍ਤਿਸ੍ਰੋਤਸਾਪਹ੍ਰੁʼਤਾਃ ਸ੍ਵਕੀਯਸੁਸ੍ਥਿਰਤ੍ਵਾਤ੍ ਮਾ ਭ੍ਰਸ਼੍ਯਤ|
18 ௧௮ நம்முடைய கர்த்தரும் இரட்சகருமாகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபையிலும் அவருடைய அறிவிலும் வளருங்கள். அவருக்கு இப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென். (aiōn g165)
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋਸ੍ਤ੍ਰਾਤੁ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹੇ ਜ੍ਞਾਨੇ ਚ ਵਰ੍ੱਧਧ੍ਵੰ| ਤਸ੍ਯ ਗੌਰਵਮ੍ ਇਦਾਨੀਂ ਸਦਾਕਾਲਞ੍ਚ ਭੂਯਾਤ੍| ਆਮੇਨ੍| (aiōn g165)

< 2 பேதுரு 3 >

The Great Flood
The Great Flood