< 2 கொரிந்தியர் 3 >
1 ௧ எங்களை நாங்களே மீண்டும் பெருமைப்படுத்தத் தொடங்குகிறோமோ? அல்லது சிலருக்கு வேண்டியதாக இருக்கிறதுபோல, உங்களுக்கு சிபாரிசுக் கடிதங்களை அனுப்புவதும், உங்களிடமிருந்து சிபாரிசுக் கடிதங்களைப் பெற்றுக்கொள்வதும் எங்களுக்குத் தேவையோ?
ଇନ୍ଲେନ୍ ଆରି ସେଙ୍କେଡମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଏଉଲନାୟ୍ ପଙ୍? ଅଡ଼େ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଅମଙ୍ବାବେନ୍ ଇଜ୍ଜାନ୍ଡେନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ଅରମ୍ମଡ୍ଅଲନ୍ ଏସାୟ୍ତାୟ୍ ପଙ୍?
2 ௨ எங்களுடைய இருதயங்களில் எழுதப்பட்டும், எல்லா மனிதர்களாலும் அறிந்தும், படித்தும் இருக்கிற எங்களுடைய சிபாரிசுக் கடிதங்கள் நீங்கள்தானே.
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମା ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ଅରମ୍ମଡ୍ଅଲନ୍, ଉଗର୍ଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଆଇଡିଡ୍, ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ତିଆତେ ଜନାଜି, ଆରି ପଡ଼େଲନ୍ ରପ୍ତିତଜି ।
3 ௩ ஏனென்றால், நீங்கள் எங்களுடைய ஊழியத்தினால் உண்டாகிய கிறிஸ்துவின் கடிதமாக இருக்கிறீர்கள் என்று வெளிக்காட்டப்பட்டிருக்கிறது; அது மையினால் இல்லை, ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியினாலும்; கற்பலகைகளில் இல்லை, இருதயங்களாகிய பலகைகளிலும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
କେନ୍ ଅରମ୍ମଡ୍ଅଲନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଇଡେନ୍, ଆରି ଇନ୍ଲେନ୍ ତିଆତେ ଏବାନ୍ତେତାୟ୍; ତିଆତେ ଇଙ୍କୁନ୍ ବାତ୍ତେ ଆଇଡିଡ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା ବାତ୍ତେ ଆଇଡିଡ୍, ଅରେଙ୍ ପଟାଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ଜେଲୁ ଉଗର୍ ପଟାଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ।
4 ௪ நாங்கள் தேவனுக்கு முன்பாகக் கிறிஸ்துவின் மூலமாக இப்படிப்பட்ட நம்பிக்கையை உடையவர்களாக இருக்கிறோம்.
କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାଲେନ୍ ଡକୋ, ତିଆସନ୍ ଆସନ୍ ଡର୍ନେଲେନ୍ ଡକୋ ।
5 ௫ எங்களால் ஏதாவது ஆகும் என்பதுபோல ஒன்றை யோசிக்கிறதற்கு நாங்கள் எங்களாலே தகுதியானவர்கள் இல்லை; எங்களுடைய தகுதி தேவனால் உண்டாயிருக்கிறது.
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ଲେନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଜା ଅମ୍ଡୁଙ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ, ଆରି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଜିଞ୍ଜିନ୍ଜି ତଡ୍ ନିୟ୍, ବନ୍ଡ ରନପ୍ତିଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍ ।
6 ௬ புதிய உடன்படிக்கையின் ஊழியக்காரர்களாக இருப்பதற்கு, அவரே எங்களைத் தகுதியுள்ளவர்களாக்கினார்; அந்த உடன்படிக்கை எழுத்திற்குரியதாக இல்லாமல், ஆவியானவருக்குரியதாக இருக்கிறது; எழுத்து கொல்லுகிறது, ஆனால், ஆவியோ உயிர் கொடுக்கிறது.
ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଜନୁବାୟନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କମ୍ୱାରିମର୍ ଅଃନ୍ନେମ୍ମେଲଙ୍ଲନ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍, କେନ୍ ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମନ୍ ରଙ୍ ଅନଗଡନ୍ ଆ ଜନୁବାୟ୍ଡିଁୟ୍ମର୍ ଅମ୍ମେନେନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ରନବୁନ୍ ପାଙ୍ତାୟ୍, ବନ୍ଡ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଅନମେଙନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ ।
7 ௭ எழுத்துக்களினால் எழுதப்பட்டுக் கற்களில் பொறிக்கப்பட்டிருந்த மரணத்திற்கான ஊழியத்தைச் செய்த மோசேயினுடைய முகத்திலே மகிமையின் பிரகாசம் உண்டானதினால், இஸ்ரவேல் மக்கள் அவன் முகத்தை நேரடியாகப் பார்க்கமுடியாமல் இருந்தார்களே.
ଆରି ଅରେଙ୍ ପଟାଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତନିୟନ୍ ଆଡ୍ରେଏନ୍ ଆଡିଡ୍, ତିଆତେ ଏତ୍ତେଲେ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଡେଏନ୍ ଡ, ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ମୋସାନ୍ ଆ ସାଆର୍ ମୁକ୍କା ଗିୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଲଜି; ରନବୁନ୍ ଆପ୍ରାଙ୍ତାଞନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଏତ୍ତେଲେ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଡେଏନ୍ ଡେନ୍,
8 ௮ மங்கிப்போகிற மகிமையுடைய அந்த ஊழியம் அப்படிப்பட்ட மகிமையுள்ளதாக இருந்தால், ஆவியானவருக்குரிய ஊழியம் எவ்வளவு அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்கும்?
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଗୋଗୋୟ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଅରଃ ଡେଏନ୍!
9 ௯ அழிவுக்கான தீர்ப்பைக் கொடுக்கும் ஊழியம் மகிமையுள்ளதாக இருந்தால், நீதியைக் கொடுக்கும் ஊழியம் அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்குமே.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପନବ୍ରଡନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଆ ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ା ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଡେଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଡରମ୍ମଗଡନ୍ ଆ ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ା ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଡେତେ ।
10 ௧0 இப்படியாக, மகிமைப்பட்டிருந்த அந்த ஊழியம் இந்த ஊழியத்திற்கு உண்டாயிருக்கிற சிறந்த மகிமைக்கு முன்பாக மகிமையே அல்ல.
ଅଙ୍ଗାତେ ପୁର୍ବାନ୍ ଆଡିଡ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଡକୋଏନ୍, ଅବୟ୍ ସନାଆରନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ଆରଡ଼ୋଲାଞନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ତିଆତେ ନମି ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଡାଗୋ ଅଃଡ୍ଡେଏ ।
11 ௧௧ அன்றியும் மங்கிப்போவதே மகிமையுள்ளதாக இருந்ததானால், நிலைத்திருப்பது அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்குமே.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ରସମ୍ତେ, ତିଆତେ ଡିୟ୍ତେ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଆଏଡ଼ର୍ ଡକୋତନ୍ ତିଆତେ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେତେ ।
12 ௧௨ நாங்கள் இப்படிப்பட்ட நம்பிக்கையுடையவர்களாக இருப்பதால், மிகவும் தாராளமாகப் பேசுகிறோம்.
କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅରାସାନେନ୍ ଏଞାଙ୍ଲାୟ୍, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ବୋର୍ସାତଲେନ୍ ।
13 ௧௩ மேலும் மங்கிப்போகிற மகிமையின் முடிவை இஸ்ரவேல் மக்கள் நோக்கிப் பார்க்காதபடி, மோசே தன் முகத்தின்மேல் முக்காடு போட்டுக்கொண்டதுபோல நாங்கள் போடுகிறதில்லை.
ଆରି, ଅଙ୍ଗା ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ଅସୋୟ୍ ଡିନ୍ନା ଡକୋଡାଲନ୍ ସଲନେ, ତିଆତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଡଙେଜି ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ମୋସାନ୍ ଆ ମୁକ୍କାନ୍ ୟୁମ୍ରାମ୍ଲନେ, ଇନ୍ଲେନ୍ ତିଅନ୍ତମ୍ ତଡ୍ ।
14 ௧௪ அவர்களுடைய மனது கடினப்பட்டது; இந்தநாள் வரைக்கும் பழைய ஏற்பாடு படிக்கும்போது, அந்த முக்காடு நீங்காமல் இருக்கிறது; அது கிறிஸ்துவினாலே நீக்கப்படுகிறது.
ବନ୍ଡ ଆମଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଗନନ୍ଲୁଡନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ସଲନେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ନମିନ୍ତାନ୍ ପାପୁର୍ ଅନଗଡନ୍ ଆପ୍ରଡ଼େତଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଏତ୍ତେଲେମା ପୁର୍ବାନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ୟୁମ୍ରାମ୍ତଞ୍ଜି, ଆରି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ଆମ୍ରାୟ୍ଲନ୍ବୋ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ତି ୟନୁମ୍ରାମନ୍ ସଲନେ ।
15 ௧௫ மோசேயின் ஆகமங்கள் படிக்கப்படும்போது, இந்தநாள் வரைக்கும் முக்காடு அவர்கள் இருதயத்தின்மேல் இருக்கிறதே.
ବନ୍ଡ ନମିନ୍ତାନ୍ ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଆପ୍ରଡ଼େତଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଆ ଉଗରଞ୍ଜି ଆ ୟନୁମ୍ରାମନ୍ ବାତ୍ତେ ଆୟୁମ୍ୟୁମ୍ ଡକୋତନ୍ ।
16 ௧௬ அவர்கள் கர்த்தரிடத்தில் மனம்திரும்பும்போது, அந்த முக்காடு எடுக்கப்படும்.
ବନ୍ଡ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ୟର୍ରନାଜି ଡେନ୍, ତି ୟନୁମ୍ରାମନ୍ ସଙାୟ୍ତେ ।
17 ௧௭ கர்த்தரே ஆவியானவர்; கர்த்தருடைய ஆவி எங்கேயோ அங்கே விடுதலையும் உண்டு.
କେନ୍ଆତେ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ଡକୋ, “ପ୍ରବୁନ୍ ତୁମ୍ ପୁରାଡ଼ା,” ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଡକୋ, ତେତ୍ତେ ଅନୁରନ୍ ଡକୋ ।
18 ௧௮ நாமெல்லோரும் திறந்த முகமாகக் கர்த்தருடைய மகிமையைக் கண்ணாடியிலே பார்க்கிறதுபோலப் பார்த்து, ஆவியாக இருக்கிற கர்த்தரால் அந்தச் சாயலாகவே மகிமையின்மேல் மகிமையடைந்து மறுரூபமடைகிறோம்.
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ଲେନ୍ ଆୟୁମ୍ୟୁମ୍ତଡନ୍ ଆ ଡନପଡ଼ାଲୋଙ୍ ଆଗ୍ରିୟ୍ତବନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ମୁକ୍କା ଗିୟ୍ଲେ ଗିୟ୍ଲେ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଞାଙ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଡେଲଙ୍ତନ୍; ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗଡେଲ୍ତେ ।