< 2 கொரிந்தியர் 12 >
1 ௧ மேன்மைபாராட்டுகிறது எனக்குத் தகுதியானது இல்லையே; ஆனாலும், கர்த்தர் அருளிய தரிசனங்களையும் வெளிப்படுத்தல்களையும் சொல்லுகிறேன்.
Hidale gasa fi sia: da udigili hamedei sia: Be na da bu hidale gasa fi sia: sia: mu. Na da wali esalawane ba: i amola Hina Gode nama dawa: loma: ne sia: i liligi dilima olelemu.
2 ௨ கிறிஸ்துவிற்குள்ளான ஒரு மனிதனை அறிவேன்; அவன் பதினான்கு வருடத்திற்கு முன்பே மூன்றாம் வானம்வரைக்கும் எடுக்கப்பட்டான்; அவன் சரீரத்தில் இருந்தானோ அல்லது சரீரத்திற்கு வெளியே இருந்தானோ, அதை நான் அறியேன்; தேவன் அறிவார்.
Yesu Ea hou lalegagui dunu afadafa na dawa: Gode da amo dunu lale, Hebene diasu gadodafa amoga oule heda: i. (Amo da dafawane hamobela: ? o esalawane ba: bela: ? Na hame dawa: ) Amo hou hamonanu, amogainini asili, ode 14 da wali gidigi dagoi.
3 ௩ அந்த மனிதன் பரதீசுக்குள் எடுக்கப்பட்டு, மனிதன் பேசப்படாததும் வாக்குக்கெட்டாததுமான வார்த்தைகளைக் கேட்டான் என்று அறிந்திருக்கிறேன்.
4 ௪ அவன் சரீரத்தில் இருந்தானோ அல்லது சரீரத்திற்கு வெளியே இருந்தானோ, அதை நான் அறியேன்; தேவன் அறிவார்.
Na da bu sia: sa. Gode da amo dunu Ba: ladaise sogega gaguia gadoi. (eno, dafawane hamobela: ? o esalawane ba: bela: ? Gode Hi fawane dawa: !). Ba: ladaise soge amo ganodini e da sia: mabe nabi. Amo sia: da sia: mu hamedei galebe. Osobo bagade dunu ea lafidili amo sia: sia: mu da sema bagade!
5 ௫ இப்படிப்பட்டவனைக்குறித்து மேன்மைபாராட்டுவேன்; ஆனாலும் என்னைக்குறித்து என் பலவீனங்களைத்தவிர, வேறொன்றிலும் மேன்மைபாராட்டமாட்டேன்.
Amaiba: le, amo dunu ea houba: le na da hidale gasa fi sia: sia: mu. Be na hou dawa: beba: le, na da gasa fi sia: hame sia: mu. Na da na gogaya: i hou fawane hahawane olelemu.
6 ௬ சத்தியமானதை நான் பேசுகிறேன்; நான் மேன்மைபாராட்ட விரும்பினாலும், நான் புத்தியீனன் இல்லை, ஆனாலும் ஒருவனும் என்னிடம் பார்த்ததற்கும், கேட்டதற்கும் மேலாக என்னை நினைக்காமலிருக்க நான் அப்படிச் செய்யாதிருப்பேன்.
Na da gasa fi sia: sia: musa: dawa: loba, na da sia: dafa fawane sia: muba: le, gagaoui agoane hame ba: la: loba. Be eno dunu da na hou da ilia ba: i amola nabi amo baligi bagade dawa: sa: besa: le, na da gasa fi sia: hame sia: mu.
7 ௭ அன்றியும், எனக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டவைகளுக்குரிய மேன்மையினால் நான் என்னை உயர்த்தாமல் இருக்க, என் சரீரத்திலே ஒரு முள் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; நான் என்னை உயர்த்தாமல் இருக்க, அது என்னைக் குத்தும் சாத்தானுடைய தூதனாக இருக்கிறது.
Be na da musa: hame ba: su gasa bagade liligi ba: beba: le, na gasa fi bagade hamosa: besa: le, Gode da nama se nabasu liligi aya: gaga: nomei agoane na hu soma: ne nama i. Amo da na fama: ne amola na gasa fi hamomu logo hedofama: ne, Sa: ida: ne ea adole iasu dunu agoane nama maha.
8 ௮ அது என்னைவிட்டு நீங்கும்படி, நான் மூன்றுமுறை கர்த்தரிடம் வேண்டிக்கொண்டேன்.
Na da amo se nabasu liligi fadegama: ne, udiana agoane Godema sia: ne gadoi.
9 ௯ அதற்கு அவர்: என் கிருபை உனக்குப் போதும்; உன் பலவீனத்திலே என் பலம் பூரணமாக இருக்கும் என்றார். எனவே, கிறிஸ்துவின் வல்லமை என்மேல் தங்கும்படி, என் பலவீனங்களைக்குறித்து நான் மிகவும் சந்தோஷமாக மேன்மைபாராட்டுவேன்.
Be Gode da bu adole i, “Na hahawane dogolegele iasu da dia hou fidimu defele diala. Bai di da gasa hame esalebeba: le, Na gasadafa hou da baligiliwane ba: sa.” Amaiba: le, na da gasa hameba: le, na da hahawane gala. Yesu Gelesu Ea gasa hou da na gaga: sa. Na da amo dawa: beba: le, hahawane gala.
10 ௧0 அப்படியே நான் பலவீனமாக இருக்கும்போதே பலமுள்ளவனாக இருக்கிறேன்; எனவே கிறிஸ்துவுக்காக எனக்கு வரும் பலவீனங்களிலும், நிந்தைகளிலும், நெருக்கங்களிலும், துன்பங்களிலும், இடுக்கண்களிலும் நான் பிரியப்படுகிறேன்.
Gogaya: i hou, dunu eno da nama lasogole sia: su hou, se nabasu amola dunu enoga se iasu hou, amo huluane na da Yesu Gelesu Ea hou lalegaguiba: le nama doaga: sea, na da hame hihisa. Bai na da gasa hame galea, gasa bagade ba: sa.
11 ௧௧ மேன்மைபாராட்டி, புத்தியீனன் ஆனேன்; நீங்களே இதற்கு என்னைக் கட்டாயப்படுத்தினீர்கள். நான் ஒன்றுமில்லை என்றாலும், பிரதான அப்போஸ்தலர்களுக்கும் நான் சிறிதளவும் குறைந்தவனாக இல்லாதபடியால், உங்களாலே பாராட்டப்பட வேண்டியதாக இருந்ததே.
Na da gagaoui agoane hamosa. Be dilia houba: le, na da agoane hamosa. Dilia da nama hahawane gala, amo dilia olelemu da defea galu. Na hou da fonobahadi. Be dilia ogogosu ‘asunasi dunu’ dunu da na hou hamedafa baligisa.
12 ௧௨ அப்போஸ்தலனுக்குரிய அடையாளங்கள் எல்லாவிதமான பொறுமையோடும், அதிசயங்களோடும், அற்புதங்களோடும், வல்லமைகளோடும், உங்களுக்குள்ளே நடத்தப்பட்டதே.
Na da mae helele, dilia gilisisu amo ganodini musa: hame ba: su gasa bagade dawa: digima: ne olelesu hou hamosu. Amo da na da asunasi dunudafa noga: le olelesa.
13 ௧௩ எதிலே மற்றச் சபைகளுக்குக் குறைவாக இருந்தீர்கள்? நான் உங்களை வருத்தப்படுத்தாமல் இருந்ததே உங்களுக்குக் குறைவு; இந்த அநியாயத்திற்காக என்னை மன்னியுங்கள்.
Na da Yesu Ea fa: no bobogesu fi eno ilima hamoi, amo defele dilima hamoi. Be na da hou afae fawane hisu dilima hamoi. Na da dilima muni fidisu hame edegei. Na da amo wadela: i hou dilima hamoiba: le, na hou gogolema: ne olofoma.
14 ௧௪ இதோ, உங்களிடம் மூன்றாவது முறையும் வருவதற்கு ஆயத்தமாக இருக்கிறேன்; நான் உங்களை வருத்தப்படுத்துவது இல்லை; நான் உங்களுடையவைகளை அல்ல, உங்களையே தேடுகிறேன்; பெற்றோருக்குக் குழந்தைகள் இல்லை, குழந்தைகளுக்குப் பெற்றோர்களே பொக்கிஷங்களைச் சேர்த்துவைக்கவேண்டும்.
Na musa: adunawane dilima ba: la asi galu. Wali na da dilima bu masunusa: momagele esala. Na da dilima edegemusa: hame sia: mu. Na da dilima muni lamusa: hame hanai. Na da dilia asigi hou fawane edegemusa: dawa: Mano ilia da eda amola ame, elama ha: i manu amola liligi imunu da defea hame. Be eda amola ame, ela da mano ilima esaloma: ne lamu liligi defele imunu da defea.
15 ௧௫ எனவே, நான் உங்களை எவ்வளவு அதிகமாக நேசிக்கிறேனோ அவ்வளவு குறைவாக உங்களால் நான் நேசிக்கப்பட்டிருந்தாலும், மிகவும் சந்தோஷமாக நான் உங்களுடைய ஆத்துமாக்களுக்காகச் செலவுபண்ணவும் செலவுபண்ணப்படவும் விரும்புகிறேன்.
Na da dili fidima: ne, na liligi huluane amola na da: i hodo dilima imunu hame hihi. Na da dilima baligiliwane asigiba: le, dilia da nama hame asigima: bela: ?
16 ௧௬ அப்படியே ஆகட்டும், நான் உங்களுக்குச் சுமையாக இருக்கவில்லை; ஆனாலும், உதவி செய்கிறவனாக இருந்து, தந்திரத்தினாலே உங்களைப் பிடித்தேனாம்.
Na da dilima hame edegei, amo da dafawane dilia da sia: mu. Be dunu afae da agoane sia: mu, “Bolo da ogogolewane, nini dafama: ne olelei.”
17 ௧௭ நான் உங்களிடம் அனுப்பினவர்களில் எவன் மூலமாவது உங்களிடம் நன்மையைத் தேடினது உண்டா?
Habodane? Na da sia: adole iasu dunu dilima asunasiba: le, dilima ogogobela: ? Hame mabu!
18 ௧௮ தீத்து உங்களிடம் வரும்படி நான் அவனைக் கேட்டுக்கொண்டு, அவனோடுகூட ஒரு சகோதரனை அனுப்பினேன்; தீத்து உங்களிடம் ஏதாவது நன்மையைத் தேடினானா? நாங்கள் ஒரே ஆவியை உடையவர்களாக, ஒரே அடிச்சுவடுகளில் நடந்தோம் அல்லவா?
Na da Daidase dilima masa: ne ha: giwane sia: i. Na da e amola ninia Yesu fi dunu afae eno asunasi. Dilia da Daidase dilima ogogoi dawa: bela: ? Hame mabu! E amola na, ania da mae ogogolewane defele hamosa.
19 ௧௯ நாங்கள் யோக்கியமானவர்கள் என்று தெரியும்படி உங்களிடம் பேசுகிறோம் என்று நினைக்கிறீர்களோ? தேவனுக்கு முன்பாகக் கிறிஸ்துவிற்குள் பேசுகிறோம். பிரியமானவர்களே, எல்லாவற்றையும் உங்களுடைய பக்திவளர்ச்சிக்காகச் செய்கிறோம்.
Ninia da eso huluane dilia ba: ma: ne, ninia hou dodofesala: ? Amo dilia dawa: bela: ? Hame mabu! Yesu Gelesu Ea hanai da ninia Gode Ea midadi sia: be defele sia: mu. Amaiba: le, ninia agoane sia: sa. Na dogolegei na: iyado dunu! Ninia hawa: hamosu da dili fidima: ne hamosa.
20 ௨0 ஆனாலும் நான் வந்து, உங்களை என் மனவிருப்பத்தின்படி இருக்கிறவர்களாகப் பார்க்காமலும், நானும் உங்களுடைய மனவிருப்பத்தின்படி இருக்கிறவனாகப் பார்க்கப்படாமல் இருப்பேனோ என்றும்; விரோதங்கள், வைராக்கியங்கள், கோபங்கள், வாக்குவாதங்கள், புறங்கூறுதல், கோள் சொல்லுதல், இறுமாப்பு, கலகங்கள் ஆகிய இவைகள் உங்களுக்குள்ளே உண்டாயிருக்குமோ என்றும்;
Dilia hou da ida: iwane hamoi, amo na da ba: mu hanai gala. Be na dilima doaga: sea, dilia hou da hisu agoane ba: sa: besa: le, na da beda: i. Amola na hou da hisuba: le, dilia da na hou higale ba: ma: bela: ? Na da sia: ga gegesu, mudasu hou, ougi hou, hi hanai hou, lasogole sia: su, dunu wadela: ma: ne baligidu sia: su, gasa fi hou amola hame nabasu hou, amo ba: sa: besa: le na da beda: i.
21 ௨௧ மீண்டும் நான் வருகிறபோது, என் தேவன் உங்களிடம் என்னைத் தாழ்த்தும்படிக்கு முன்பு பாவம் செய்தவர்களாகிய அநேகர் தாங்கள் செய்த அசுத்தத்தையும் வேசித்தனத்தையும் காமவிகாரத்தையும்விட்டு மனம்திரும்பாமல் இருக்கிறதைக்குறித்து, நான் துக்கப்படவேண்டியதாக இருக்குமோ என்றும் பயந்திருக்கிறேன்.
Na da agoane beda: i galebe. Na da dilima doaga: sea, Gode da dili huluane ba: ma: ne, na hou fonobomu. Amasea, dunu bagohame da wadela: i hou, gasa fi hou amola wadela: i uda lasu hou hamone, Godema bu hame sinidigi, amo na da ba: sea, na da dinanosa: besa: le beda: i.