< 1 யோவான் 5 >

1 இயேசுவானவரே கிறிஸ்து என்று விசுவாசிக்கிற எவனும் தேவனால் பிறந்திருக்கிறான்; பிறக்கச்செய்தவரிடம் அன்பு செலுத்துகிற எவனும் அவரால் பிறந்தவனிடமும் அன்பு செலுத்துகிறான்.
ଜେତାଏ ୟୀଶୁକେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ତାନିଃ, ଆଡଃ ଜେତାଏ ଆପୁକେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ନିଃ, ଏନ୍‌ ଆପୁତେୟାଃ ହନ୍‌କେହଁ ଦୁଲାଡ଼ିୟାଏ ।
2 நாம் தேவனிடத்தில் அன்புசெலுத்தி அவருடைய கட்டளைகளைக் கடைப்பிடிக்கும்போது, தேவனுடைய பிள்ளைகளிடத்தில் அன்பு செலுத்துகிறோம் என்று அறிந்துகொள்ளுகிறோம்.
ଆବୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଦୁଲାଡ଼୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆୟାଃ ଆନାଚୁକବୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ରେଦ, ନେଆଁଁତେବୁ ସାରିତାନା ଯେ, ଆବୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌କବୁ ଦୁଲାଡ଼୍‌କ ତାନା ।
3 தேவனிடத்தில் அன்‌புகூறுவது என்பது அவருடைய கட்டளைகளைக் கடைபிடிப்பதே ஆகும்; அவருடைய கட்டளைகள் பாரமானவைகளும் இல்லை.
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆନାଚୁକ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ତେୟାଃଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ତେୟାଃ ତାନାଃ । ଆଡଃ ଆୟାଃ ଆନାଚୁକ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ କା ହାମ୍ବାଲାଃ ।
4 தேவனால் பிறப்பதெல்லாம் உலகத்தை ஜெயிக்கும்; நம்முடைய விசுவாசமே உலகத்தை மேற்கொள்ளும் ஜெயம்.
ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସବେନ୍‌ ହନ୍‌କ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ହାରାଅ ନାଗେନ୍ତେ ପେଡ଼େଃକ ନାମାକାଦା । ଆବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ଜିତାଅ ଦାଡ଼ିୟାବୁ ।
5 இயேசுவானவர் தேவனுடைய குமாரனென்று விசுவாசிக்கிறவனைத்தவிர உலகத்தை ஜெயிக்கிறவன் யார்?
ୟୀଶୁକେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ନିଃ ଏସ୍‌କାର୍‌ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ଜିତାଅ ଦାଡ଼ିୟାଏ ।
6 இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; தண்ணீரினாலே மாத்திரமல்ல, தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாக இருப்பதினால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.
ଏନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଦାଆଃରେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଇଦିକେଦ୍‌ତେ ଆୟାଃ କାମି ଏଟେଦ୍‌କାଦ୍‌ ତାଇକେନା, ଆଡଃ ଆୟାଃ ମାୟୋମ୍‌ ଲିଙ୍ଗିକେଦ୍‌ତେ ମାନୱାରାଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ରିକା ଦାଡ଼ିକେଦାଏ । ଦାଆଃତେ ଏସ୍‌କାର୍‌ କାହାଗି ମେନ୍‌ଦ ବାରାନାଃ ଦାଆଃ ଆଡଃ ମାୟୋମ୍‌ ହରାତେ ହିଜୁଃୟାନା । ନେଆଁଁ ସାର୍‌ତି ତାନାଃ ମେନ୍ତେ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ଆଇଃକ୍‌ଗି ଗାୱା ଏମେତାନା, ଚିୟାଃଚି ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ସାର୍‌ତି ତାନିଃ ।
7 பரலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவர்கள் மூவர், பிதா, வார்த்தை, பரிசுத்த ஆவியானவர் என்பவர்களே, இந்த மூவரும் ஒன்றாக இருக்கிறார்கள்;
ଆଡଃ ନେ ଆପିୟା ଗାୱା ମେନାଃ:
8 பூலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவைகள் மூன்று, ஆவி, தண்ணீர், இரத்தம் என்பவைகளே, இம்மூன்றும் ஒருமைப்பட்டிருக்கிறது.
ଆତ୍ମା, ଦାଆଃ, ଆଡଃ ମାୟୋମ୍‌, ନେ ଆପିୟା ଗାୱା ମିଦ୍‌ଗିୟା ।
9 நாம் மனிதனுடைய சாட்சியை ஏற்றுக்கொள்கிறோம். அதைவிட தேவனுடைய சாட்சி மேன்மையாக இருக்கிறது; தேவன் தமது குமாரனைக்குறித்துக் கொடுத்த சாட்சி இதுவே.
ଆବୁ ହଡ଼କଆଃ ଗାୱାବୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ରେଦ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଗାୱାଦ ଏନାଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ଆଃ, ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଗାୱା ନେଆଁ ତାନାଃ ଯେ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଆୟାଃ ହନ୍‌ ବିଷାଏରେ ଗାୱା ଏମାକାଦାଏ ।
10 ௧0 தேவனுடைய குமாரனிடத்தில் விசுவாசமாக இருக்கிறவன் அந்தச் சாட்சியைத் தனக்குள்ளே பெற்றிருக்கிறான்; தேவனை விசுவாசிக்காதவனோ, தேவன் தம்முடைய குமாரனைக்குறித்துக் கொடுத்த சாட்சியை விசுவாசிக்காததினால், அவரைப் பொய்யராக்குகிறான்.
୧୦ଜେତାଏ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସେନିଃ, ଆୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ରେ ଗାୱା ନାମାକାଦାଏ, ମେନ୍‌ଦ ଜେତାଏ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ କା ବିଶ୍ୱାସେନିଃ ହସଡ଼ ବାଇୟାକାନାଏ, ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ଆପ୍‌ନାଃ ହନ୍‌ ବିଷାଏରେ କାଜିକାଦ୍‌ତେୟାଃ ଇନିଃ କାଏ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦା ।
11 ௧௧ தேவன் நமக்கு நித்தியஜீவனைத் கொடுத்திருக்கிறார், அந்த ஜீவன் அவருடைய குமாரனில் இருக்கிறதென்பதே அந்தச் சாட்சி ஆகும். (aiōnios g166)
୧୧ଏନ୍‌ ଗାୱା ନେଆଁଁ ତାନାଃ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁକେ ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌ବୁଆଏ, ଆଡଃ ଏନ୍‌ ଜୀଦାନ୍‌ ଆୟାଃ ହନ୍‌ତାଃରେ ମେନାଃ । (aiōnios g166)
12 ௧௨ குமாரனை உடையவன் ஜீவனை உடையவன், தேவனுடைய குமாரன் இல்லாதவன் ஜீவன் இல்லாதவன்.
୧୨ଜେତାଏତାଃରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ମେନାଇୟା, ଇନିଃ ଜୀଦାନ୍‌ ନାମାକାଦାଏ, ଆଡଃ ଜେତାଏତାଃରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ବାଙ୍ଗାଇୟା, ଇନିଃ ଜୀଦାନ୍‌ଗି କାଏ ନାମ୍‌ ।
13 ௧௩ உங்களுக்கு நித்தியஜீவன் உண்டென்று நீங்கள் அறியவும், தேவகுமாரனுடைய நாமத்தின்மேல் நீங்கள் விசுவாசமாக இருக்கவும், தேவகுமாரனுடைய நாமத்தின்மேல் விசுவாசமாக இருக்கிற உங்களுக்கு இவைகளை எழுதியிருக்கிறேன். (aiōnios g166)
୧୩ଆପେରେ ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍‌ରେୟାଃ ଜୀଦାନ୍‌ ମେନାଃ ଏନାପେ ଆଟ୍‌କାରେକା ମେନ୍ତେ ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେତାଃ ନେ ସବେନାଃଇଙ୍ଗ୍‌ ଅଲେତାନା । (aiōnios g166)
14 ௧௪ நாம் எதையாவது அவருடைய விருப்பத்தின்படி கேட்டால், அவர் நமக்குச் செவிகொடுக்கிறார் என்பதே அவரைப்பற்றி நாம் அறிந்திருக்கிற நம்பிக்கை.
୧୪ଆବୁ ବେଗାର୍‌ ବରତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆୟାର୍‌ରେ ହିଜୁଃବୁ ଦାଡ଼ିୟା, ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ଜେତ୍‌ନାଃ ଆୟାଃ ଇଛା ଲେକାବୁ ଆସିରେଦ, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ବିନ୍ତି ଆୟୁମେୟାଏ ।
15 ௧௫ நாம் எதைக்கேட்டாலும், அவர் நமக்குச் செவிகொடுக்கிறார் என்று நாம் அறிந்திருந்தோமானால், அவரிடத்தில் நாம் கேட்டவைகளைப் பெற்றுக்கொண்டோமென்றும் அறிந்திருக்கிறோம்.
୧୫ଆଡଃ ଆବୁ ଆୟାଃତାଃରେ ବିନ୍ତିକେଦ୍‌ତେ ଜେତ୍‌ନାଃ ଆସିତେୟାଃ ଏନା ଆୟୁମାଃଏ, ଏନା ସାର୍‌ତି ତାନାଃ ମେନ୍ତେବୁ ସାରିତାନା । ଏନାତେ ଆବୁ ଆୟାଃତାଃରେ ବିନ୍ତିକେଦ୍‌ତେ ଆସିକାଦ୍‌ତେୟାଃ ନାମାକାଦାବୁ ଏନାହଗି ସାରିତାନାବୁ ।
16 ௧௬ மரணத்திற்குரியதாக இல்லாத பாவத்தைத் தன் சகோதரன் செய்வதை ஒருவன் பார்த்தால், அவன் ஜெபம் செய்யவேண்டும், அப்பொழுது அவனுக்கு ஜீவனைக் கொடுப்பார்; யாருக்கென்றால், மரணத்திற்குரியதாக இல்லாத பாவத்தைச் செய்தவர்களுக்கே; மரணத்திற்குரியதான பாவமும் உண்டு, அதைக்குறித்து ஜெபம்செய்ய நான் சொல்வதில்லை.
୧୬ଜେତାଏ ଆପେୟାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ହାଗା ଚାଏ ମିଶିକେ ପାପ୍‌ କାମିତାନ୍‌ ନେଲିରେ ଆଡଃ ଏନ୍‌ ପାପ୍‌ ଗଜଃ ଲେକାନାଃ କା ତାଇନ୍‌ରେ, ଇନିଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିନ୍ତିପେ, ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କା ଗଜଃଲେକାନ୍‌ ପାପ୍‌ କାମିକାଦ୍‌ ହଡ଼କକେ ଜୀଦାନ୍‌ ଏମାକତାନ୍‌ଲେକା, ଇନିଃକେହଁ ଜୀଦାନ୍‌ ଏମ୍‌ଦାଡ଼ିୟାଏ । ଚିମିନ୍‌ ପାପ୍‌କ ମେନାଃ ଅକ୍‌ନାଃଚି ଗନଏଃତେ ଇଦିୟାଏ, ଏନ୍‌ ବିଷାଏରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିନ୍ତିପେ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିତାନା ।
17 ௧௭ அநீதி எல்லாம் பாவம்தான்; என்றாலும் மரணத்திற்குரியதாக இல்லாத பாவமும் உண்டு.
୧୭ସବେନ୍‌ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମିଗି ପାପ୍‌ ତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ସବେନ୍‌ ପାପ୍‌ ଗଜଃଲେକାନାଃ ନାହାଁଲାଃ ।
18 ௧௮ தேவனால் பிறந்த எவனும் பாவம் செய்யமாட்டான் என்று அறிந்திருக்கிறோம்; தேவனால் பிறந்தவனை தேவன் தீமையிலிருந்து காக்கிறார், சாத்தான் அவனைத் தொடமாட்டான்.
୧୮ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ରେ ମେନାଇନିଃ ପାପ୍‌ରେ କାଏ ତାଇନ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା ମେନ୍ତେ ଆବୁ ସାରିତାନା, ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଇନିଃକେ ବାଞ୍ଚାଅଇୟା, ଆଡଃ ସାଏତାନ୍‌ ଇନିୟାଃ ଜେତ୍‌ନାଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ରିକା କାଏ ଦାଡ଼ିୟା ।
19 ௧௯ நாம் தேவனால் உண்டாயிருக்கிறோம் என்றும், உலகம் முழுவதும் சாத்தானுக்குள் இருக்கிறது என்றும் அறிந்திருக்கிறோம்.
୧୯ଆବୁ ସାରିତାନାବୁ, ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍‌ ଏତ୍‌କାନ୍‌ନିଆଃ ଥାବର୍‌ରେ ମେନାଃରେୟ, ଆବୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ତାନ୍‌ବୁ ।
20 ௨0 அன்றியும், நாம் சத்தியமுள்ளவரை அறிந்துகொள்வதற்கு தேவனுடைய குமாரன் வந்து நமக்கு புத்தியைக் கொடுத்திருக்கிறார் என்றும் அறிவோம்; அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்னப்பட்ட சத்தியமுள்ளவருக்குள்ளும் இருக்கிறோம்; இவரே மெய்யான தேவனும் நித்தியஜீவனுமாக இருக்கிறார். (aiōnios g166)
୨୦ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ସାର୍‌ତି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଆଟ୍‌କାର୍‌ଉରୁମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁକେ ସେଣାଁଁ ଏମାକାଦ୍‌ବୁଆଏ । ଆବୁ ସାର୍‌ତି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ରେ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ରେ ମେନାବୁଆ । ଇନିଃଗି ସାର୍‌ତି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍‌ ତାନିଃ । (aiōnios g166)
21 ௨௧ பிள்ளைகளே, நீங்கள் விக்கிரகங்களுக்கு விலகி, உங்களைக் காத்துக்கொள்வீர்களாக. ஆமென்.
୨୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ହନ୍‌କ, ମୁରୁତ୍‌ ବଙ୍ଗାକତାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ପେ ।

< 1 யோவான் 5 >