< 1 யோவான் 4 >

1 பிரியமானவர்களே, உலகத்தில் அநேக கள்ளத்தீர்க்கதரிசிகள் தோன்றியிருப்பதினால், நீங்கள் எல்லா ஆவிகளையும் நம்பாமல், அந்த ஆவிகள் தேவனால் உண்டானவைகளோ என்று சோதித்துப்பாருங்கள்.
ଏ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ମଃନ୍ ସଃବୁ ଆତ୍ମାକେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରାନାୟ୍‌ ମଃତର୍‌ ଆତ୍ମାମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସି ଆଚ୍‌ତି କି ନାୟ୍‌ ଇରି ସେମଃନ୍‌କେ ପରିକ୍ୟା କଃରି ଦଃକା କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜଃଗତେ ଅଃନେକ୍‌ ମିଚ୍ ବାବ୍‌ବାଦି ବାରାୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି ।
2 தேவ ஆவியை நீங்கள் எதினாலே அறியலாம் என்றால்: சரீரத்தில் வந்த இயேசுகிறிஸ்துவை அறிக்கை செய்கிற எந்த ஆவியும் தேவனால் உண்டாயிருக்கிறது.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆତ୍ମାକେ ଚିନୁ ହାରାସ୍‌, ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜେ ମାନାୟ୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ଦଃରି ଆସି ଆଚେ ଇରି ଜୁୟ୍‌ ଆତ୍ମା ମାନେଦ୍‌ ସେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସି ଆଚେ
3 சரீரத்தில் வந்த இயேசுகிறிஸ்துவை அறிக்கை செய்யாத எந்த ஆவியும் தேவனால் உண்டானதல்ல; வருமென்று நீங்கள் கேள்விப்பட்ட அந்திக்கிறிஸ்துவினுடைய ஆவி அதுவே, அது இப்பொழுதும் உலகத்தில் இருக்கிறது.
ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଆତ୍ମା ଜିସୁକେ ନଃମାନେ, ସେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ନାସେ; ଇରି ମିଚ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଆତ୍ମା ଜାର୍‌ ଆସ୍ତା ବିସୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ସୁଣି ଆଚାସ୍‌, ଆରେକ୍‌ ସେରି ଅଃବେ ହେଁ ଜଃଗତେ ଆସିଆଚେ ।
4 பிள்ளைகளே, நீங்கள் தேவனால் உண்டாயிருந்து, அவர்களை வென்றீர்கள்; ஏனென்றால், உலகத்தில் இருக்கிறவனைவிட உங்களுக்குள் இருக்கிறவர் பெரியவர்.
ଏ ଲାଡାର୍‌ ହିଲାମଃନ୍ ତୁମିମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜାତ୍‌ ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ମିଚ୍ ବାବ୍‌ବାଦିମଃନ୍‌କେ ଜିଣି ଆଚାସ୍‌ କାୟଃତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁମାର୍‌ତଃୟ୍‌ ବାସ୍‌ କଃର୍ତି ରିଲା ଆତ୍ମା, ଜଃଗତେ ବାସ୍‌ କଃର୍ତା ଆତ୍ମା ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ତାର୍‌ତଃୟ୍‌ହୁଣି ବଃଡ୍ ।
5 அவர்கள் உலகத்திற்குரியவர்கள், ஆகவே, உலகத்திற்குரியவைகளைப் பேசுகிறார்கள், உலகமும் அவர்களுக்குச் செவிகொடுக்கும்.
ମିଚ୍ ବାବ୍‌ବାଦିମଃନ୍ ଇ ଜଃଗତାର୍‌, ସେମଃନ୍ ଜଃଗତାର୍‌ କଃତା କଃଉତି ଆର୍‌ ଜଃଗତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେମଃନାର୍‌ କଃତା ସୁଣ୍‌ତି ।
6 நாங்கள் தேவனால் உண்டானவர்கள்; தேவனை அறிந்தவன் எங்களுக்குச் செவிகொடுக்கிறான்; தேவனால் உண்டாகாதவன் எங்களுக்குச் செவிகொடுக்கிறதில்லை; இதினாலே சத்திய ஆவி எதுவென்றும் ஏமாற்றும் ஆவி எதுவென்றும் அறிந்திருக்கிறோம்.
ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜାତ୍‌, ଜେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଜାଣେଦ୍‌, ସେ ଅଃମାର୍‌ କଃତା ସୁଣେଦ୍‌, ଜେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜାତ୍‌ନଃକେରେ ସେ ଅଃମାର୍‌ କଃତା ନଃସୁଣେ, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃତ୍‌କାରି ଆତ୍ମା ଆର୍‌ ମିଚ୍ ଆତ୍ମାକେ ଚିନୁକେ ହାରୁନ୍ଦ୍ ।
7 பிரியமானவர்களே, ஒருவரிலொருவர் அன்பாக இருப்போம்; ஏனென்றால், அன்பு தேவனால் உண்டாயிருக்கிறது; அன்புள்ள எவனும் தேவனால் பிறந்து, அவரை அறிந்திருக்கிறான்.
ଏ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍ ଆସା ଅଃମିମଃନ୍‌ ଏକ୍‌ଆରେକ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃରୁଆଁ, ବଃଲେକ୍‌ ଲାଡ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜଃଲମ୍‌, ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ଲକ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ସେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜଃଲମ୍‌ ଆର୍‌ ସେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଜାଣେଦ୍‌ ।
8 அன்பில்லாதவன் தேவனை அறியான்; தேவன் அன்பாகவே இருக்கிறார்.
ଜେ ଏକ୍‌ଆରେକ୍‌କେ ଲାଡ୍‌ ନଃକେରେ, ସେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ନଃଜାଣେ, କାୟଃତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତ ଲାଡ୍‌କାରି
9 தம்முடைய ஒரேபேறான குமாரனாலே நாம் பிழைக்கும்படிக்கு தேவன் அவரை இந்த உலகத்திற்கு அனுப்பினதினால் தேவன் நம்மேல் வைத்த அன்பு வெளிப்பட்டது.
ଇରି ହଃକା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜାଣା ହଃଳିଆଚେ ଜେ, ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ବଃଲି ହୟ୍‌ସିକେ ଜଃଗତେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା, ଜଃନ୍‌କଃରିକି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଗିନେ ଅଃମାର୍‌ ଜିବନ୍ ହାଉନ୍ଦ୍ ।
10 ௧0 நாம் தேவனிடத்தில் அன்புகூர்ந்ததினால் அல்ல, அவர் நம்மிடத்தில் அன்புகூர்ந்து, நம்முடைய பாவங்களை நிவர்த்தி செய்கிற பாவநிவாரணபலியாகத் தம்முடைய குமாரனை அனுப்பினதினாலே அன்பு உண்டாயிருக்கிறது.
ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ, ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃଲୁ ସେରି ନଃୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃଲା, ଆରେକ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ହୟ୍‌ସିକେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ହାହ୍‌ ବୟ୍‌ନେଉଁକେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଇତି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଜାଣାହଃଳୁଲି ।
11 ௧௧ பிரியமானவர்களே, தேவன் இவ்விதமாக நம்மிடத்தில் அன்புகூர்ந்திருக்க, நாமும் ஒருவரிலொருவர் அன்புகூரக் கடனாளிகளாக இருக்கிறோம்.
ଏ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଇସ୍ୱର୍‌ ଜଦି ଅଃମିକ୍‌ ଇରଃକମ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃଲା, ତଃବେ ଅଃମି ହେଁ ଏକ୍‌ଆରେକ୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃର୍ତା ଲଳା ଆଚେ ।
12 ௧௨ தேவனை ஒருவரும் ஒருபோதும் கண்டதில்லை; நாம் ஒருவரிலொருவர் அன்புகூர்ந்தால் தேவன் நமக்குள் நிலைத்திருக்கிறார்; அவருடைய அன்பும் நமக்குள் பூரணப்படும்.
କେ ହେଁ କଃବେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ନଃଦେକେ; ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଦି ଏକ୍‌ଆରେକ୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃରୁନ୍ଦ୍‌ ତଃନ୍‌ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ଟାଣେ ହୁରୁଣ୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
13 ௧௩ அவர் தம்முடைய ஆவியானவரை நமக்குக் கொடுத்ததினாலே நாம் அவரிலும் அவர் நம்மிலும் நிலைத்திருக்கிறதை அறிந்திருக்கிறோம்.
ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ, ତାର୍‌ ତୟ୍‌ ଆଚୁ ଆର୍‌ ସେ ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାଣୁଲୁ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ଦିଲା ଆଚେ ।
14 ௧௪ பிதாவானவர் குமாரனை உலக இரட்சகராக அனுப்பினாரென்று நாங்கள் பார்த்து சாட்சியிடுகிறோம்.
ଉବା ଜେ ହୟ୍‌ସିକେ ଜଃଗତାର୍‌ ମୁକ୍ତିକାରି ଅଃଉତା ଗିନେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଆଚେ, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଦଃକି ଆଚୁ ଆର୍‌ ସାକି ଦେଉଁଲୁ ।
15 ௧௫ இயேசுவானவர் தேவனுடைய குமாரனென்று அறிக்கைசெய்கிறவன் எவனோ அவனில் தேவன் நிலைத்திருக்கிறார், அவனும் தேவனில் நிலைத்திருக்கிறான்.
ଜେ ଜିସୁକେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ବଃଲି ମାନେଦ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ ଆର୍‌ ସେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ ।
16 ௧௬ தேவன் நம்மேல் வைத்திருக்கிற அன்பை நாம் அறிந்து விசுவாசித்திருக்கிறோம். தேவன் அன்பாகவே இருக்கிறார்; அன்பில் நிலைத்திருக்கிறவன் தேவனில் நிலைத்திருக்கிறான், தேவனும் அவனில் நிலைத்திருக்கிறார்.
ଆରେକ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲାଡ୍‌ ଆଚେ, ସେରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାଣି ଆଚୁ, ଆର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରି ଆଚୁ । ଇସ୍ୱର୍‌ ତ ଲାଡ୍‌; ଜେ ଲାଳେ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ସେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ।
17 ௧௭ நியாயத்தீர்ப்புநாளிலே நமக்கு தைரியம் உண்டாயிருக்கத்தக்கதாக அன்பு நம்மிடத்தில் பூரணப்படுகிறது; ஏனென்றால், அவர் இருக்கிறபிரகாரமாக நாமும் இந்த உலகத்தில் இருக்கிறோம்.
ଇସ୍ୱର୍‌କେ ମାନି ଜିବନ୍ କାଟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସିଦ୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚେ । ଇତି ଲାଡ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ବିତ୍ରେ ହୁରା ଅୟ୍‌ଆଚେ ଜେ, ବିଚାର୍‌ ଦିନ୍ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସାସ୍‌ ହାଉନ୍ଦ୍ ବଃଲେକ୍‌ ସେ ଜଃନ୍‌କଃରି ଆଚେ, ଅଃମିମଃନ୍‌ ହେଁ ଇ ଜଃଗତେ ସେନ୍ କଃରିଆଚୁ ।
18 ௧௮ அன்பிலே பயமில்லை; பூரண அன்பு பயத்தை வெளியே தள்ளும்; பயமானது வேதனையுள்ளது, பயப்படுகிறவன் அன்பில் பூரணப்பட்டவன் இல்லை.
ଲାଳେ ଡିର୍‌ ନଃରେୟ୍‌; ମଃତର୍‌ ହୁରା ଲାଡ୍‌ ଡିର୍‌କେ ଦୁର୍‌ କଃରେଦ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଡିର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ମିସିଆଚେ ଆର୍‌ ଜେ ଡିରେଦ୍‌, ସେ ଲାଡେ ହୁର୍ନ୍‌ ନାୟ୍‌ ।
19 ௧௯ அவர் முதலாவது நம்மிடத்தில் அன்பு கூர்ந்தபடியால் நாமும் அவரிடத்தில் அன்பு செலுத்துகிறோம்.
ଇସ୍ୱର୍‌ ହଃର୍ତୁମ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃଲାକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ କଃଲୁ ।
20 ௨0 தேவனிடத்தில் அன்பு கூருகிறேனென்று ஒருவன் சொல்லியும், தன் சகோதரனைப் பகைத்தால், அவன் பொய்யன்; தான் கண்ட சகோதரனிடத்தில் அன்பு கூராமலிருக்கிறவன், தான் காணாத தேவனிடத்தில் எப்படி அன்பு செலுத்துவான்?
ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃରୁଲେ ବଃଲି କୟ୍‌କଃରି ଜଦି କେ ବିସ୍ୱାସି ବାୟ୍‌ବେଣିକେ ଗିଣ୍ କଃରେଦ୍‌ ତଃନ୍‌ଅଲେ ସେ ମିଚୁଆ, ତଃବେ ଜୁୟ୍‌ ବାୟ୍‌କ୍‌ ଦଃକୁଲା, ଜଦି ତାକେ ଲାଡ୍‌ ନଃକେରେ, ତଃବେ ଜୁୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ସେ ନଃଦେକେ, ତାକ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃରୁ ନାହାରେ ।
21 ௨௧ தேவனிடத்தில் அன்புசெலுத்துகிறவன் தன் சகோதரனிடத்திலும் அன்புகூரவேண்டுமென்கிற இந்தக் கட்டளையை அவராலே பெற்றிருக்கிறோம்.
ଜେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିକେ ହେଁ ଲାଡ୍‌ କଃର ଇ ବିଦି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ହାୟ୍‌ ଆଚୁ ।

< 1 யோவான் 4 >