< 1 கொரிந்தியர் 2 >

1 சகோதரர்களே, நான் உங்களிடம் வந்தபோது, தேவனைப்பற்றிய சாட்சியைச் சிறந்த பேச்சுத் திறமையோடாவது ஞானத்தோடாவது அறிவிக்கிறவனாக வரவில்லை.
ಹೇ ಭ್ರಾತರೋ ಯುಷ್ಮತ್ಸಮೀಪೇ ಮಮಾಗಮನಕಾಲೇಽಹಂ ವಕ್ತೃತಾಯಾ ವಿದ್ಯಾಯಾ ವಾ ನೈಪುಣ್ಯೇನೇಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ಪ್ರಚಾರಿತವಾನ್ ತನ್ನಹಿ;
2 நான் உங்களோடு இருக்கும்போது சிலுவையில் அறையப்பட்ட இயேசுகிறிஸ்துவைத்தவிர, வேறொன்றையும் அறியாதிருக்கத் தீர்மானித்திருந்தேன்.
ಯತೋ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಂ ತಸ್ಯ ಕ್ರುಶೇ ಹತತ್ವಞ್ಚ ವಿನಾ ನಾನ್ಯತ್ ಕಿಮಪಿ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯೇ ಜ್ಞಾಪಯಿತುಂ ವಿಹಿತಂ ಬುದ್ಧವಾನ್|
3 அல்லாமலும் நான் பலவீனத்தோடும் பயத்தோடும் மிகுந்த நடுக்கத்தோடும் உங்களிடம் இருந்தேன்.
ಅಪರಞ್ಚಾತೀವ ದೌರ್ಬ್ಬಲ್ಯಭೀತಿಕಮ್ಪಯುಕ್ತೋ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಮಾಸಂ|
4 உங்களுடைய விசுவாசம் மனிதர்களுடைய ஞானத்தில் அல்ல, தேவனுடைய பெலத்தில் நிற்கும்படிக்கு,
ಅಪರಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ವಿಶ್ವಾಸೋ ಯತ್ ಮಾನುಷಿಕಜ್ಞಾನಸ್ಯ ಫಲಂ ನ ಭವೇತ್ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರೀಯಶಕ್ತೇಃ ಫಲಂ ಭವೇತ್,
5 என் பேச்சும் என் பிரசங்கமும் மனித ஞானத்திற்குரிய நயவசனமுள்ளதாக இல்லாமல், பரிசுத்த ஆவியானவராலும், பெலத்தினாலும் உறுதிப்படுத்தப்பட்டதாக இருந்தது.
ತದರ್ಥಂ ಮಮ ವಕ್ತೃತಾ ಮದೀಯಪ್ರಚಾರಶ್ಚ ಮಾನುಷಿಕಜ್ಞಾನಸ್ಯ ಮಧುರವಾಕ್ಯಸಮ್ಬಲಿತೌ ನಾಸ್ತಾಂ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮನಃ ಶಕ್ತೇಶ್ಚ ಪ್ರಮಾಣಯುಕ್ತಾವಾಸ್ತಾಂ|
6 அப்படியிருந்தும், தேறினவர்களுக்குள்ளே ஞானத்தைப் பேசுகிறோம்; இந்த உலகத்தின் ஞானத்தையல்ல, அழிந்து போகிறவர்களாகிய இந்த உலகத்தின் பிரபுக்களுடைய ஞானத்தையுமல்ல, (aiōn g165)
ವಯಂ ಜ್ಞಾನಂ ಭಾಷಾಮಹೇ ತಚ್ಚ ಸಿದ್ಧಲೋಕೈ ರ್ಜ್ಞಾನಮಿವ ಮನ್ಯತೇ, ತದಿಹಲೋಕಸ್ಯ ಜ್ಞಾನಂ ನಹಿ, ಇಹಲೋಕಸ್ಯ ನಶ್ವರಾಣಾಮ್ ಅಧಿಪತೀನಾಂ ವಾ ಜ್ಞಾನಂ ನಹಿ; (aiōn g165)
7 உலகத்தோற்றத்திற்கு முன்னே தேவன் நம்முடைய மகிமைக்காக ஏற்படுத்தினதும், மறைக்கப்பட்டதுமாக இருந்த இரகசியமான தேவஞானத்தையே பேசுகிறோம். (aiōn g165)
ಕಿನ್ತು ಕಾಲಾವಸ್ಥಾಯಾಃ ಪೂರ್ವ್ವಸ್ಮಾದ್ ಯತ್ ಜ್ಞಾನಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ವಿಭವಾರ್ಥಮ್ ಈಶ್ವರೇಣ ನಿಶ್ಚಿತ್ಯ ಪ್ರಚ್ಛನ್ನಂ ತನ್ನಿಗೂಢಮ್ ಈಶ್ವರೀಯಜ್ಞಾನಂ ಪ್ರಭಾಷಾಮಹೇ| (aiōn g165)
8 அதை இந்த உலகத்துப் பிரபுக்களில் ஒருவனும் அறியவில்லை; அறிந்தார்களானால், மகிமையின் கர்த்த்தரை அவர்கள் சிலுவையில் அறையமாட்டார்களே. (aiōn g165)
ಇಹಲೋಕಸ್ಯಾಧಿಪತೀನಾಂ ಕೇನಾಪಿ ತತ್ ಜ್ಞಾನಂ ನ ಲಬ್ಧಂ, ಲಬ್ಧೇ ಸತಿ ತೇ ಪ್ರಭಾವವಿಶಿಷ್ಟಂ ಪ್ರಭುಂ ಕ್ರುಶೇ ನಾಹನಿಷ್ಯನ್| (aiōn g165)
9 எழுதியிருக்கிறபடி: “தேவன் தம்மேல் அன்பு செலுத்துகிறவர்களுக்கு ஆயத்தம் செய்தவைகளைக் கண் காணவும் இல்லை, காது கேட்கவும் இல்லை, அவைகள் மனிதனுடைய இருதயத்தில் தோன்றவும் இல்லை;
ತದ್ವಲ್ಲಿಖಿತಮಾಸ್ತೇ, ನೇತ್ರೇಣ ಕ್ಕಾಪಿ ನೋ ದೃಷ್ಟಂ ಕರ್ಣೇನಾಪಿ ಚ ನ ಶ್ರುತಂ| ಮನೋಮಧ್ಯೇ ತು ಕಸ್ಯಾಪಿ ನ ಪ್ರವಿಷ್ಟಂ ಕದಾಪಿ ಯತ್| ಈಶ್ವರೇ ಪ್ರೀಯಮಾಣಾನಾಂ ಕೃತೇ ತತ್ ತೇನ ಸಞ್ಚಿತಂ|
10 ௧0 நமக்கோ தேவன் அவைகளைத் தமது ஆவியானவராலே வெளிப்படுத்தினார்; அந்த ஆவியானவர் எல்லாவற்றையும், தேவனுடைய ஆழமான காரியங்களையும் ஆராய்ந்திருக்கிறார்.
ಅಪರಮೀಶ್ವರಃ ಸ್ವಾತ್ಮನಾ ತದಸ್ಮಾಕಂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪ್ರಾಕಾಶಯತ್; ಯತ ಆತ್ಮಾ ಸರ್ವ್ವಮೇವಾನುಸನ್ಧತ್ತೇ ತೇನ ಚೇಶ್ವರಸ್ಯ ಮರ್ಮ್ಮತತ್ತ್ವಮಪಿ ಬುಧ್ಯತೇ|
11 ௧௧ மனிதனிலுள்ள ஆவியேதவிர மனிதர்களில் எவன் மனிதனுக்குரியவைகளை அறிவான்? அதைப்போல, தேவ ஆவியானவரைத்தவிர, ஒருவனும் தேவனுக்குரியவைகளை அறியமாட்டான்.
ಮನುಜಸ್ಯಾನ್ತಃಸ್ಥಮಾತ್ಮಾನಂ ವಿನಾ ಕೇನ ಮನುಜೇನ ತಸ್ಯ ಮನುಜಸ್ಯ ತತ್ತ್ವಂ ಬುಧ್ಯತೇ? ತದ್ವದೀಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮಾನಂ ವಿನಾ ಕೇನಾಪೀಶ್ವರಸ್ಯ ತತ್ತ್ವಂ ನ ಬುಧ್ಯತೇ|
12 ௧௨ நாங்களோ உலகத்தின் ஆவியைப் பெறாமல், தேவனால் எங்களுக்கு அருளப்பட்டவைகளை அறியும்படிக்கு தேவனிடத்திலிருந்து புறப்படுகிற ஆவியானவரையே பெற்றோம்.
ವಯಞ್ಚೇಹಲೋಕಸ್ಯಾತ್ಮಾನಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಸ್ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಸ್ಯೈವಾತ್ಮಾನಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಃ, ತತೋ ಹೇತೋರೀಶ್ವರೇಣ ಸ್ವಪ್ರಸಾದಾದ್ ಅಸ್ಮಭ್ಯಂ ಯದ್ ಯದ್ ದತ್ತಂ ತತ್ಸರ್ವ್ವಮ್ ಅಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಜ್ಞಾತುಂ ಶಕ್ಯತೇ|
13 ௧௩ அவைகளை நாங்கள் மனிதஞானம் போதிக்கிற வார்த்தைகளாலே பேசாமல், பரிசுத்த ஆவியானவர் போதிக்கிற வார்த்தைகளாலே பேசி, ஆவியானவருக்குரியவைகளை ஆவியானவருக்குரியவைகளோடு சம்பந்தப்படுத்திக் காண்பிக்கிறோம்.
ತಚ್ಚಾಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಮಾನುಷಿಕಜ್ಞಾನಸ್ಯ ವಾಕ್ಯಾನಿ ಶಿಕ್ಷಿತ್ವಾ ಕಥ್ಯತ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮತೋ ವಾಕ್ಯಾನಿ ಶಿಕ್ಷಿತ್ವಾತ್ಮಿಕೈ ರ್ವಾಕ್ಯೈರಾತ್ಮಿಕಂ ಭಾವಂ ಪ್ರಕಾಶಯದ್ಭಿಃ ಕಥ್ಯತೇ|
14 ௧௪ ஜென்ம சுபாவமான மனிதனோ தேவ ஆவியானவருக்குரியவைகளை ஏற்றுக்கொள்ளான்; அவைகள் அவனுக்குப் பைத்தியமாகத் தோன்றும்; அவைகள் ஆவிக்கேற்றபடி ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படுகிறவைகளானதால், அவைகளை அறியவும் மாட்டான்.
ಪ್ರಾಣೀ ಮನುಷ್ಯ ಈಶ್ವರೀಯಾತ್ಮನಃ ಶಿಕ್ಷಾಂ ನ ಗೃಹ್ಲಾತಿ ಯತ ಆತ್ಮಿಕವಿಚಾರೇಣ ಸಾ ವಿಚಾರ್ಯ್ಯೇತಿ ಹೇತೋಃ ಸ ತಾಂ ಪ್ರಲಾಪಮಿವ ಮನ್ಯತೇ ಬೋದ್ಧುಞ್ಚ ನ ಶಕ್ನೋತಿ|
15 ௧௫ ஆவியானவருக்குரியவன் எல்லாவற்றையும் ஆராய்ந்து நிதானிக்கிறான்; ஆனாலும் அவன் மற்றொருவனாலும் ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படான்.
ಆತ್ಮಿಕೋ ಮಾನವಃ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ವಿಚಾರಯತಿ ಕಿನ್ತು ಸ್ವಯಂ ಕೇನಾಪಿ ನ ವಿಚಾರ್ಯ್ಯತೇ|
16 ௧௬ “கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்?” எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.
ಯತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಮನೋ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ತಮುಪದೇಷ್ಟುಂ ಕಃ ಶಕ್ನೋತಿ? ಕಿನ್ತು ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಮನೋಽಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಲಬ್ಧಂ|

< 1 கொரிந்தியர் 2 >