< 1 கொரிந்தியர் 16 >
1 ௧ பரிசுத்தவான்களுக்காகச் சேர்க்கப்படும் நன்கொடை பணத்தைக்குறித்து நான் கலாத்தியா நாட்டுச் சபைகளுக்கு செய்த திட்டத்தின்படியே நீங்களும் செய்யுங்கள்.
ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਯੋ(ਅ)ਰ੍ਥਸੰਗ੍ਰਹਸ੍ਤਮਧਿ ਗਾਲਾਤੀਯਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਸਮਾਜਾ ਮਯਾ ਯਦ੍ ਆਦਿਸ਼਼੍ਟਾਸ੍ਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰਪਿ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ|
2 ௨ நான் வந்திருக்கும்போது பணம் சேர்க்குதல் இல்லாதபடிக்கு, உங்களில் அவனவன் வாரத்தின் முதல்நாள்தோறும், தன்தன் வரவிற்கு ஏற்றபடி எதையாவது தன்னிடத்திலே சேர்த்துவைக்கவேண்டும்.
ਮਮਾਗਮਨਕਾਲੇ ਯਦ੍ ਅਰ੍ਥਸੰਗ੍ਰਹੋ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤੰਨਿਮਿੱਤੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮੇਕੈਕੇਨ ਸ੍ਵਸਮ੍ਪਦਾਨੁਸਾਰਾਤ੍ ਸਞ੍ਚਯੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਸਪ੍ਤਾਹਸ੍ਯ ਪ੍ਰਥਮਦਿਵਸੇ ਸ੍ਵਸਮੀਪੇ ਕਿਞ੍ਚਿਤ੍ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ਿਪ੍ਯਤਾਂ|
3 ௩ நான் வரும்போது உங்களுடைய உதவியை எருசலேமுக்குக் கொண்டுபோகும்படிக்கு, நீங்கள் தகுதியுள்ளவர்களாகக் குறிக்கிறவர்கள் எவர்களோ, அவர்களிடத்தில் கடிதங்களைக் கொடுத்து, அவர்களை அனுப்புவேன்.
ਤਤੋ ਮਮਾਗਮਨਸਮਯੇ ਯੂਯੰ ਯਾਨੇਵ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯਾ ਇਤਿ ਵੇਦਿਸ਼਼੍ਯਥ ਤੇਭ੍ਯੋ(ਅ)ਹੰ ਪਤ੍ਰਾਣਿ ਦੱਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਤੱਦਾਨਸ੍ਯ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮੰ ਨਯਨਾਰ੍ਥੰ ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰੇਸ਼਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
4 ௪ நானும் அதை நேரில் எடுத்துச்செல்வது தகுதியானது என்று தோன்றினால், அவர்கள் என்னோடுகூட வரலாம்.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਦਿ ਤਤ੍ਰ ਮਮਾਪਿ ਗਮਨਮ੍ ਉਚਿਤੰ ਭਵੇਤ੍ ਤਰ੍ਹਿ ਤੇ ਮਯਾ ਸਹ ਯਾਸ੍ਯਨ੍ਤਿ|
5 ௫ நான் மக்கெதோனியா நாட்டின்வழியாக போகிறபடியால், மக்கெதோனியா நாட்டைக் கடந்தபின்பு உங்களிடத்திற்கு வருவேன்.
ਸਾਮ੍ਪ੍ਰਤੰ ਮਾਕਿਦਨਿਯਾਦੇਸ਼ਮਹੰ ਪਰ੍ੱਯਟਾਮਿ ਤੰ ਪਰ੍ੱਯਟ੍ਯ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪਮ੍ ਆਗਮਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
6 ௬ நான் எங்கே போனாலும் நீங்கள் என்னை வழியனுப்பும்படிக்கு, நான் உங்களிடம் சிலநாட்கள் தங்கவேண்டியதாயிருக்கும்; ஒருவேளை மழைகாலம் முடியும்வரைக்கும் இருப்பேன்.
ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਕਿੰ ਜਾਨਾਮਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸੰਨਿਧਿਮ੍ ਅਵਸ੍ਥਾਸ੍ਯੇ ਸ਼ੀਤਕਾਲਮਪਿ ਯਾਪਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਚ ਪਸ਼੍ਚਾਤ੍ ਮਮ ਯਤ੍ ਸ੍ਥਾਨੰ ਗਨ੍ਤਵ੍ਯੰ ਤਤ੍ਰੈਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰਹੰ ਪ੍ਰੇਰਯਿਤਵ੍ਯਃ|
7 ௭ இப்பொழுது போகிற வழியில் உங்களை சிறிது காலம் சந்தித்துவிட்டுப் போக மனதில்லை; கர்த்தர் உத்தரவு கொடுத்தால் உங்களிடம் வந்து சிலநாட்கள் தங்கியிருக்கலாமென்று நம்புகிறேன்.
ਯਤੋ(ਅ)ਹੰ ਯਾਤ੍ਰਾਕਾਲੇ ਕ੍ਸ਼਼ਣਮਾਤ੍ਰੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਨੇੱਛਾਮਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰ੍ਯਦ੍ਯਨੁਜਾਨੀਯਾਤ੍ ਤਰ੍ਹਿ ਕਿਞ੍ਚਿਦ੍ ਦੀਰ੍ਘਕਾਲੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੇ ਪ੍ਰਵਸ੍ਤੁਮ੍ ਇੱਛਾਮਿ|
8 ௮ ஆனாலும் பெந்தெகோஸ்தே பண்டிகைவரைக்கும் எபேசு பட்டணத்தில் இருப்பேன்.
ਤਥਾਪਿ ਨਿਸ੍ਤਾਰੋਤ੍ਸਵਾਤ੍ ਪਰੰ ਪਞ੍ਚਾਸ਼ੱਤਮਦਿਨੰ ਯਾਵਦ੍ ਇਫਿਸ਼਼ਪੁਰ੍ੱਯਾਂ ਸ੍ਥਾਸ੍ਯਾਮਿ|
9 ௯ ஏனென்றால், இங்கே பெரிதும் சாதகமான கதவு எனக்குத் திறக்கப்பட்டிருக்கிறது; விரோதம் செய்கிறவர்களும் அநேகர் இருக்கிறார்கள்.
ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਤ੍ਰ ਕਾਰ੍ੱਯਸਾਧਨਾਰ੍ਥੰ ਮਮਾਨ੍ਤਿਕੇ ਬ੍ਰੁʼਹਦ੍ ਦ੍ਵਾਰੰ ਮੁਕ੍ਤੰ ਬਹਵੋ ਵਿਪਕ੍ਸ਼਼ਾ ਅਪਿ ਵਿਦ੍ਯਨ੍ਤੇ|
10 ௧0 தீமோத்தேயு உங்களிடத்திற்கு வந்தானேயாகில், அவன் உங்களிடம் பயமில்லாமலிருக்கப்பாருங்கள்; என்னைப்போல அவனும் கர்த்தருடைய வேலையைச் செய்கிறானே.
ਤਿਮਥਿ ਰ੍ਯਦਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਮੀਪਮ੍ ਆਗੱਛੇਤ੍ ਤਰ੍ਹਿ ਯੇਨ ਨਿਰ੍ਭਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ ਵਰ੍ੱਤੇਤ ਤਤ੍ਰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਮਨੋ ਨਿਧੀਯਤਾਂ ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਹੰ ਯਾਦ੍ਰੁʼਕ੍ ਸੋ(ਅ)ਪਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਕ੍ ਪ੍ਰਭੋਃ ਕਰ੍ੰਮਣੇ ਯਤਤੇ|
11 ௧௧ ஆனபடியினால் ஒருவனும் அவனை இழிவாக நினைக்காதிருப்பானாக; சகோதரர்களோடுகூட அவன் வருகிறதற்கு நான் காத்திருக்கிறபடியால், என்னிடத்தில் வரும்படிக்கு அவனைச் சமாதானத்தோடு வழியனுப்பிவையுங்கள்.
ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਤੰ ਪ੍ਰਤ੍ਯਨਾਦਰੰ ਨ ਕਰੋਤੁ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ ਮਮਾਨ੍ਤਿਕੰ ਯਦ੍ ਆਗਨ੍ਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਨੁਯਾਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਕੁਸ਼ਲੰ ਪ੍ਰੇਸ਼਼੍ਯਤਾਂ| ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਭਿਃ ਸਾਰ੍ੱਧਮਹੰ ਤੰ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਸ਼਼ੇ|
12 ௧௨ சகோதரர்களோடுகூட உங்களிடம் வரும்படி சகோதரனாகிய அப்பொல்லோவை மிகவும் வேண்டிக்கொண்டேன்; ஆனாலும் இப்பொழுது வர அவனுக்கு மனதில்லை; அவனுக்கு சமயம் கிடைக்கும்போது வருவான்.
ਆਪੱਲੁੰ ਭ੍ਰਾਤਰਮਧ੍ਯਹੰ ਨਿਵੇਦਯਾਮਿ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਭਿਃ ਸਾਕੰ ਸੋ(ਅ)ਪਿ ਯਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਮੀਪੰ ਵ੍ਰਜੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਮਯਾ ਸ ਪੁਨਃ ਪੁਨਰ੍ਯਾਚਿਤਃ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਂ ਗਮਨੰ ਸਰ੍ੱਵਥਾ ਤਸ੍ਮੈ ਨਾਰੋਚਤ, ਇਤਃਪਰੰ ਸੁਸਮਯੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਸ ਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
13 ௧௩ விழித்திருங்கள், விசுவாசத்திலே நிலைத்திருங்கள், துணிவுள்ளவர்களாக இருங்கள், திடன்கொள்ளுங்கள்.
ਯੂਯੰ ਜਾਗ੍ਰੁʼਤ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੇ ਸੁਸ੍ਥਿਰਾ ਭਵਤ ਪੌਰੁਸ਼਼ੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਤ ਬਲਵਨ੍ਤੋ ਭਵਤ|
14 ௧௪ உங்களுடைய காரியங்களெல்லாம் அன்போடு செய்யப்படவேண்டும்.
ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਕਰ੍ੰਮਾਣਿ ਪ੍ਰੇਮ੍ਨਾ ਨਿਸ਼਼੍ਪਾਦ੍ਯਨ੍ਤਾਂ|
15 ௧௫ சகோதரர்களே, ஸ்தேவானுடைய குடும்பத்தார் அகாயா நாட்டிலே முதல்கனியானவர்களென்றும், பரிசுத்தவான்களுக்கு ஊழியம் செய்யும்படிக்குத் தங்களை ஒப்புவித்திருக்கிறார்களென்றும் அறிந்திருக்கிறீர்களே.
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਅਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਇਦਮ੍ ਅਭਿਯਾਚੇ ਸ੍ਤਿਫਾਨਸ੍ਯ ਪਰਿਜਨਾ ਆਖਾਯਾਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਪ੍ਰਥਮਜਾਤਫਲਸ੍ਵਰੂਪਾਃ, ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਂ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾਯੈ ਚ ਤ ਆਤ੍ਮਨੋ ਨ੍ਯਵੇਦਯਨ੍ ਇਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਜ੍ਞਾਯਤੇ|
16 ௧௬ இப்படிப்பட்டவர்களுக்கும், உடன்வேலையாட்களாக பிரயாசப்படுகிற மற்ற அனைவருக்கும் நீங்கள் கீழ்ப்படிந்திருக்கவேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறேன்.
ਅਤੋ ਯੂਯਮਪਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਲੋਕਾਨਾਮ੍ ਅਸ੍ਮਤ੍ਸਹਾਯਾਨਾਂ ਸ਼੍ਰਮਕਾਰਿਣਾਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਭਵਤ|
17 ௧௭ ஸ்தேவான், பொர்த்துனாத்து, அகாயுக்கு என்பவர்கள் வந்ததற்காகச் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன், நீங்கள் எனக்குச் செய்யவேண்டியதை அவர்கள் செய்திருக்கிறார்கள்.
ਸ੍ਤਿਫਾਨਃ ਫਰ੍ੱਤੂਨਾਤ ਆਖਾਯਿਕਸ਼੍ਚ ਯਦ੍ ਅਤ੍ਰਾਗਮਨ੍ ਤੇਨਾਹਮ੍ ਆਨਨ੍ਦਾਮਿ ਯਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰ੍ਯਤ੍ ਨ੍ਯੂਨਿਤੰ ਤਤ੍ ਤੈਃ ਸਮ੍ਪੂਰਿਤੰ|
18 ௧௮ அவர்கள் என் ஆவிக்கும் உங்களுடைய ஆவிக்கும் ஆறுதல் செய்தார்கள்; இப்படிப்பட்டவர்களை அங்கீகாரம்பண்ணுங்கள்.
ਤੈ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਮ ਚ ਮਨਾਂਸ੍ਯਾਪ੍ਯਾਯਿਤਾਨਿ| ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾ ਲੋਕਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸੰਮਨ੍ਤਵ੍ਯਾਃ|
19 ௧௯ ஆசியா நாட்டிலுள்ள சபையார் உங்களை வாழ்த்துகிறார்கள். ஆக்கில்லாவும் பிரிஸ்கில்லாளும் தங்களுடைய வீட்டிலே கூடுகிற சபையோடுகூடக் கர்த்தருக்குள் உங்களை மிகவும் வாழ்த்துகிறார்கள்.
ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯਮ੍ ਆਸ਼ਿਯਾਦੇਸ਼ਸ੍ਥਸਮਾਜਾਨਾਂ ਨਮਸ੍ਕ੍ਰੁʼਤਿਮ੍ ਆੱਕਿਲਪ੍ਰਿਸ੍ਕਿੱਲਯੋਸ੍ਤਨ੍ਮਣ੍ਡਪਸ੍ਥਸਮਿਤੇਸ਼੍ਚ ਬਹੁਨਮਸ੍ਕ੍ਰੁʼਤਿੰ ਪ੍ਰਜਾਨੀਤ|
20 ௨0 சகோதரர்களெல்லோரும் உங்களை வாழ்த்துகிறார்கள். ஒருவரையொருவர் பரிசுத்த முத்தத்தோடு வாழ்த்துங்கள்.
ਸਰ੍ੱਵੇ ਭ੍ਰਾਤਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਨਮਸ੍ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤੇ| ਯੂਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਚੁਮ੍ਬਨੇਨ ਮਿਥੋ ਨਮਤ|
21 ௨௧ பவுலாகிய நான் என் கையெழுத்தாலே உங்களை வாழ்த்துகிறேன்.
ਪੌਲੋ(ਅ)ਹੰ ਸ੍ਵਕਰਲਿਖਿਤੰ ਨਮਸ੍ਕ੍ਰੁʼਤਿੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵੇਦਯੇ|
22 ௨௨ ஒருவன் கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினிடத்தில் அன்புசெலுத்தாமல்போனால், அவன் சபிக்கப்பட்டவனாக இருக்கவேண்டும், கர்த்தர் வருகிறார்.
ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਨ ਪ੍ਰੀਯਤੇ ਤਰ੍ਹਿ ਸ ਸ਼ਾਪਗ੍ਰਸ੍ਤੋ ਭਵੇਤ੍ ਪ੍ਰਭੁਰਾਯਾਤਿ|
23 ௨௩ கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபை உங்களோடுகூட இருப்பதாக.
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਭੂਯਾਤ੍|
24 ௨௪ கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள்ளான என்னுடைய அன்பு உங்கள் அனைவரோடும்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੰ ਯੀਸ਼ੁਮ੍ ਆਸ਼੍ਰਿਤਾਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਮ ਪ੍ਰੇਮ ਤਿਸ਼਼੍ਠਤੁ| ਇਤਿ||