< ரோமர் 7 >
1 பிரியமானவர்களே, மோசேயின் சட்டத்தைப் பற்றித் தெரிந்த உங்களுடனேயே நான் பேசுகிறேன். ஒரு மனிதன் உயிரோடிருக்கும் வரைக்குமே மோசேயின் சட்டம் அவன்மேல் அதிகாரம் செலுத்துகிறதென்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?
୧ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ନାହାଃଁଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅକଆଃ କାଜିନାଙ୍ଗ୍ ସେନ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଏନାଦ ଆପେ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଆନ୍ଚୁ ଚିନାଃ ତାନାଃ ଏନାପେ ସାରିକାଦା । ହଡ଼ଦ ଆୟାଃ ଜୀନିଦ୍ରେ ତାଇନଃ ଇମ୍ତା ଏସ୍କାର୍ ଆନ୍ଚୁରାଃ ତନଲ୍ରେ ତାଇନା ।
2 உதாரணமாக, திருமணமான ஒரு பெண், அவளுடைய கணவன் உயிரோடிருக்கும் வரைக்குமே, சட்டத்தினால் அவனுக்குக் கட்டுப்பட்டிருக்கிறாள். ஆனால் அவளுடைய கணவன் இறந்தால், அவள் அந்தத் திருமணச் சட்டத்திலிருந்து விடுபடுகிறாள்.
୨ଆଣ୍ଦିକାନ୍ କୁଡ଼ି ଆୟାଃ କଡ଼ା ଜୀନିଦ୍ ତାଇନ୍ ଜାକେଦ୍ କଡ଼ାତେଲଃ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍ରେ ତାଇନା । ମେନ୍ଦ କଡ଼ାତେୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, ଇନିୟାଃ କୁଡ଼ି ନେ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁ ତନଲ୍ହେତେ ରାଡ଼ାକେନଃଆ ।
3 எனவே, தன் கணவன் உயிருடன் இருக்கையில் அவள் இன்னொருவனைத் திருமணம் செய்தால், அவள் ஒரு விபசாரி என்றே சொல்லப்படுவாள். ஆனால், அவளுடைய கணவன் இறந்து விட்டால், அவள் சட்டத்திலிருந்து விடுபடுவாள். அவள் இன்னொருவனைத் திருமணம் செய்தாலும் அவள் விபசாரியல்ல.
୩କଡ଼ାତେ ଜୀନିଦ୍ ତାଇନ୍ ଇମ୍ତା, କୁଡ଼ିତେ ଏଟାଃ କଡ଼ାଲଃ ଆଣ୍ଦିୟଃରେଦ, ଇନିଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କୁଡ଼ି ମେନ୍ତେ କାଜିୟଃଆ, ମେନ୍ଦ କଡ଼ାତେୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, କୁଡ଼ିତେ ମୁଶା ଏମାକାଦ୍ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍ହେତେ ରାଡ଼ାକଆଃଏ, ଏନ୍ତେ ଏଟାଃ କଡ଼ାଲଃ ଆଣ୍ଦିୟଃରେଦ, ଇନିଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କୁଡ଼ି ମେନ୍ତେ କାଏ କାଜିୟଃଆ ।
4 ஆகவே, பிரியமானவர்களே, நீங்கள் கிறிஸ்துவினுடைய சரீரத்தின் மூலமாக மோசேயின் சட்டத்திற்கு மரித்தீர்கள். இப்பொழுது, நீங்கள் மரணத்திலிருந்து உயிருடன் எழுப்பப்பட்டவருக்கே உரியவர்களானீர்கள் இதன்மூலம் நாம் இறைவனுக்குக் கனியை விளைவிக்கிறவர்களாய் இருக்கிறோம்.
୪ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେୟ ଏନ୍ଲେକାଗି ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁରେ ଗଜାକାନାପେ । ଆପେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ହରାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହଡ଼୍ମଲଃ ଗଏଃକେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍ରେୟ ହିସା ହବାକାନାପେ ଆଡଃ ନାହାଁଃ ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସେୱାରେ ବେଭାର୍ ଦାଡ଼ିୟଃଆପେ ।
5 நம்முடைய மனித இயல்பின்படியே நாம் வாழ்ந்தபொழுது, மோசேயின் சட்டத்தினாலே தூண்டிவிடப்பட்ட பாவ ஆசைகள் நம்முடைய உடல்களில் செயலாற்றியது. எனவே நம்மிலிருந்து மரணத்திற்கேதுவான கனி பிறப்பிக்கப்பட்டது.
୫ଚିମିନ୍ ମାହାଁଁ ଜାକେଦ୍ ଆବୁ ଆବୁଆଃ ହଡ଼୍ମରେୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକାବୁ ତାଇକେନା । ଆନ୍ଚୁରେ ମାନାକାଦ୍ ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ଆବୁଆଃ ହରାତେ ଆନ୍ଚୁ ପାପ୍ରେୟାଃ କାମିକଏ ରିକାଇଚିବୁ ତାଇକେନା ଆଡଃ ନେ କାମି ଆବୁଆଃ ଆତ୍ମିକ୍ରେୟାଃ ଗନଏଃ ରିକା ତାଇକେନାଏ ।
6 ஆனால், நாம் முந்தி நம்மைக் கட்டி வைத்திருந்த மோசேயின் சட்டத்திற்கு மரித்தபடியால், இப்பொழுது அதிலிருந்து விடுதலை அடைந்திருக்கிறோம். ஆகவே எழுதப்பட்ட பழைய முறைமையின்படி அவைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதை விட்டு, ஆவியானவரின் புதிய வழியின்படியே நாம் இறைவனுக்கு ஊழியம் செய்கிறோம்.
୬ସିଦାରେୟାଃ ଆନ୍ଚୁ ଆବୁକେ ଆୟାଃ ତନଲ୍ରେ ତଲାକାଦ୍ବୁ ତାଇକେନା, ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ଆବୁଆଃ ମାରି ସଭାବ୍ ଗଏଃୟାନା ଆଡଃ ଆବୁ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍ହେତେ ରାଡ଼ା ଚାବାକାନାବୁ । ଏନାତେ ଆବୁ ନାହାଁଃ ସିଦାଲେକା ଅନଲ୍ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ସେୱା କାବୁ ରିକାତାନା, ମେନ୍ଦ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଉଦୁବ୍ତାନ୍ ନାୱା ହରାରେବୁ ସେସେନ୍ତାନା ।
7 அப்படியானால் என்ன சொல்லுவோம்? மோசேயின் சட்டம் பாவமுள்ளது என்று சொல்லலாமா? நிச்சயமாக அல்ல, மோசேயின் சட்டம் இல்லாதிருந்தால், பாவம் என்றால் என்ன என்று எனக்குத் தெரிந்திருக்காது. “பிறருக்குரியவற்றில் ஆசைகொள்ளாதே” என்று மோசேயின் சட்டம் சொல்லியிருக்காவிட்டால், பிறருக்குரியவற்றில் ஆசைகொள்வது பாவம் என்றே நான் அறியாதிருந்திருப்பேன்.
୭ତାବ୍ଦ ଚିନାଃବୁ କାଜିୟା, ଆନ୍ଚୁଗି ପାପ୍ତାନାଃ? କାହାଗି, ଏନାଦ ନାହାଁଲାଃ । ମେନ୍ଦ ପାପ୍ ଚିନାଃ ତାନାଃ ଏନା ଆନ୍ଚୁ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଉଦୁବ୍କାଦିୟାଁ, “ଏଟାଃନିୟାଃ ଜିନିଷ୍କେ ଆଲ୍ପେ ହାୟାଃଅଃଆ,” ନେ ଆନାଚୁ ଆନ୍ଚୁରେ କା ଏମାକାନ୍ରେ, ହାୟା ଚିନାଃ ତାନାଃ, ଏନା ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ସାରିତେୟାଃ ।
8 ஆனால் கட்டளையின் மூலமாகக் கிடைத்த தருணத்தைப் பயன்படுத்தி, பாவம் எல்லா விதமான ஆசைகளையும் என்னில் தூண்டிவிட்டது. ஏனெனில் மோசேயின் சட்டம் இல்லாமல் பாவம் செத்ததாயிருக்கிறது.
୮ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଆନାଚୁ ହରାତେ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ରେ ଚିମିନ୍ ରାକାମ୍ରେୟାଃ ପାପ୍କ ରିକାନାଙ୍ଗ୍ ଉପ୍ଜାଅୟାନା । ମେନ୍ଦ ଆନ୍ଚୁ ବାଗିକେଦ୍ତେ ପାପ୍ରାଃ ଜେତାନ୍ ପେଡ଼େଃ ବାନଃଆ ।
9 முன்பு நான் மோசேயின் சட்டம் இல்லாமல் உயிருள்ளவனாய் இருந்தேன். ஆனால் கட்டளை வந்தபொழுது, பாவத்திற்கு உயிர்வந்தது. நானோ செத்தவனானேன்.
୯ମିସା ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆନ୍ଚୁକେ କା ସାରିକେଦ୍ତେ ଜୀନିଦ୍ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍, ମେନ୍ଦ ଆନ୍ଚୁ ହିଜୁଃୟାନ୍ଚି ପାପ୍ ବଲୟାନା ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ହବାୟାନା ।
10 வாழ்வளிப்பதற்காகவே கொடுக்கப்பட்ட கட்டளை, உண்மையில் எனக்கு மரணத்தைக் கொண்டு வந்ததையே நான் கண்டேன்.
୧୦ଅକ ଆନ୍ଚୁ ଜୀଦାନ୍ ଏମେ ନାଗେନ୍ତେ ତାଇକେନା, ଏନା ଆଇଁୟାଃ ଆତ୍ମିକ୍ ଗନଏଃ ଆଉକେଦାଏ ।
11 ஏனெனில் பாவம், கட்டளையின் மூலமாகக் கிடைத்த தருணத்தைப் பயன்படுத்தி, என்னை ஏமாற்றி, கட்டளையின் மூலமாக என்னை மரணத்திற்குட்படுத்தியது.
୧୧ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ସୁଯୋଗ୍ ଇଦିକେଦ୍ତେ ପାପ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ବେଦାକେଦିୟାଁ ଆଡଃ ଗଏଃକେଦିୟାଁଏ ।
12 எனவே மோசேயின் சட்டம் பரிசுத்தமானதே. கட்டளையும்கூட பரிசுத்தமானதாகவும், நியாயமானதாகவும், நல்லதாகவுமே இருக்கிறது.
୧୨ଆନ୍ଚୁ ପାବିତାର୍ଗିଆ, ଏନାରେୟାଃ ସବେନ୍ ଆନ୍ଚୁ ପାବିତାର୍ଗିଆ, ଠାଉକାନ୍ଗିୟା ଆଡଃ ବୁଗିନ୍ଗିୟା ।
13 அப்படியானால் நன்மையான அந்த மோசேயின் சட்டமே எனக்கு மரணமாயிற்றோ? இல்லவே இல்லை. பாவத்தைப் பாவம் என எடுத்துக்காட்டுவதற்காக இருந்த, நன்மையான மோசேயின் சட்டத்தின் மூலமாகவே, பாவம் எனக்கு மரணத்தீர்ப்பை ஏற்படுத்தியது. எனவே கட்டளையின் மூலமாக பாவம் முழுமையாகவே பாவம் என வெளிப்படுத்துகிறது.
୧୩ତାବ୍ଦ ଅକ୍ନାଃ ବୁଗିନ୍ ତାନାଃ, ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃଆ? କାହାଗି, ଏନ୍କାଦ ଚିଉଲାଅ କା ହବାଅଃଆ? ଏନା ପାପ୍ଗି ରିକା କାଦାଏ । ବୁଗିନ୍ ଆନ୍ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ ହରାତେ ପାପ୍ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ଆଉକେଦାଏ । ଏନାତେ ପାପ୍ରାଃ ସାର୍ତି ସଭାବ୍ ଉଦୁବ୍ୟାନା, ଆଡଃ ଆନ୍ଚୁ ହରାତେ ପାପ୍ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍ତେୟାଃ ତାନାଃ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବ୍ୟାନା ।
14 மோசேயின் சட்டம் ஆவிக்குரியது என்பதை நாம் அறிவோம்; நானோ மாம்ச இயல்புடையவன், பாவத்திற்கு அடிமையாக விற்கப்பட்டவன்.
୧୪ଆବୁ ସାରିତାନାବୁ, ଆନ୍ଚୁ ଆତ୍ମିକ୍ ତାନାଃ, ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ମିକ୍ ହଡ଼ ନାହାଁଲିଙ୍ଗ୍ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ତାଃରେ ଦାସି ଲେକାଇଙ୍ଗ୍ ଆଖ୍ରିଙ୍ଗ୍କାନା ।
15 நான் செய்கிறதையே என்னால் விளங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை. ஏனெனில் நான் செய்ய விரும்புகிறதைச் செய்யாமல், நான் வெறுக்கிறதையே செய்கிறேன்.
୧୫ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିନାଃ ରିକାତାନ୍ତେୟାଃ କାଇଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମେ ତାନା । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅକ୍ନାଃ କାମି ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ତେୟାଃ କାଇଙ୍ଗ୍ କାମିତାନା ମେନ୍ଦ ଅକ୍ନାଃ ହିଲାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ତେୟାଃ କାମିତାନା ।
16 நான் செய்ய விரும்பாததையே செய்வேனாகில், மோசேயின் சட்டம் நல்லது என்று நான் என் உள்ளத்தில் ஒத்துக்கொள்கிறேன்.
୧୬ଅକଆଃ ରିକାତାନା, ଏନା ଆଇଁୟାଃ ଇଛା ସାନାଙ୍ଗ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ରିକା ତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଏନାମେନ୍ତେ ଆନ୍ଚୁ ବୁଗିନାଃ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍କାରେତାନା ।
17 எனவே, உண்மையில் நான் வெறுக்கிறதையே செய்கிறது நான் அல்ல, எனக்குள் குடிகொண்டிருக்கிற பாவமே இதைச் செய்கிறது.
୧୭ଏନାତେ ଏନ୍ କାମି ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ରିକାତାନା ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ ଭିତାର୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ପାପ୍ ଏନାକେ ରିକାତାନା ।
18 என்னில், அதாவது என் மாம்ச இயல்பில், உண்மையாக நன்மை எதுவுமே குடிகொண்டிருக்கவில்லை என்பது எனக்குத் தெரிகிறது. ஏனெனில், நன்மைசெய்ய வேண்டுமென்ற ஆசை என்னில் இருந்துங்கூட, அதை என்னால் செய்துமுடிக்க இயலாதிருக்கிறதே.
୧୮ଆଇଙ୍ଗ୍ ସାରିତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍ମରେ ଜେତାନ୍ ବୁଗିନାଃ ବାନଃଆ, ଚିଆଃଚି ବୁଗିନ୍ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇନ୍ରେୟ ଏନା କାଇଙ୍ଗ୍ କାମି ଦାଡ଼ିତାନା ।
19 நான் செய்ய விரும்புகிற நன்மையை நான் செய்வதில்லை; அதற்குப் பதிலாக, நான் செய்யவிரும்பாத தீமையையே தொடர்ந்து செய்கிறேன்.
୧୯ଏନାମେନ୍ତେ ଅକ ବୁଗିନ୍ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ମେନାଃ, ଏନା କା କାମିକେଦ୍ତେ, ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ବିରୁଧ୍ରେୟାଃ ଏତ୍କାନ୍ କାମିକଗିଇଙ୍ଗ୍ ରିକାତାନା ।
20 நான் செய்ய விரும்பாததை நானே செய்தால், அப்படிச் செய்தது நான் அல்ல, எனக்குள் குடிகொண்டிருக்கிற பாவமே அதைச் செய்கிறது.
୨୦ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ଅକ କାମିକଇଙ୍ଗ୍ ରିକାତାନା, ସାର୍ତିଗି ଏନ୍ କାମିକଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ କାମିତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍ରେ ତାଇନ୍କାନ୍ ପାପ୍ ନେ କାମିକଏ ରିକାତାନା ।
21 நான் நன்மைசெய்ய வேண்டுமென்றே விரும்புகிறேன். ஆனால் தீமையையே செய்யும் ஒரு சட்டம் என்னில் இயங்குகிறதை நான் காண்கிறேன்.
୨୧ଏନ୍ ଲେକାଗି ଆଇଙ୍ଗ୍ ନେ ଆନ୍ଚୁରେ ନାମାକାଦାଇଙ୍ଗ୍, ଆଇଙ୍ଗ୍ ବୁଗିନାଃ କାମିନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ଇମ୍ତା, ଏତ୍କାନ୍ କାମି ଏସ୍କାର୍ କାମିୟାଃଇଙ୍ଗ୍ ।
22 என்னுடைய உள்ளான உள்ளத்திலே நான் இறைவனுடைய சட்டத்தில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
୨୨ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆନ୍ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍,
23 ஆனால் என் உடலின் உறுப்புக்களிலோ இன்னொரு சட்டம் இயங்குகிறதைக் காண்கிறேன். அது என் உள்ளத்தில் இயங்கும் சட்டத்திற்கு எதிராகப் போராடி ஈடுபட்டு, என் உடல் உறுப்புகளில் இயங்குகின்ற பாவத்திற்கு என்னை அடிமைப்படுத்துகிறது.
୨୩ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ରେ ନେ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍ମକେ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେତାନ୍ ଆନ୍ଚୁ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଲାପାଡ଼ାଇତାନାଏ । ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍ମରେ କାମିୟଃତାନ୍ ଏନ୍ ପାପ୍ କାମିକ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ତଲ୍କେଦ୍ତେ ଦହକାଦିୟାଁ ।
24 நான் பரிதாபகரமான மனிதன்! மரணத்துக்கே என்னை கொண்டுசெல்லுகின்ற இந்த உடலில் இருந்து யார்தான் என்னைத் தப்புவிப்பார்?
୨୪ହାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିମିନ୍ କା ସୁକୁତାନ୍ ହଡ଼ତାନିଙ୍ଗ୍, ଗନଏଃ ଗାଡାତେ ଇଦିତାନ୍ ନେ ହଡ଼୍ମରେୟାଃ କାମିଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଅକଏ ବାଞ୍ଚାଅୟାଁଏ?
25 நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் மூலமாய் எனக்கு விடுதலை கொடுக்கிற இறைவனுக்கு நன்றி! நானோ என் உள்ளத்திலே இறைவனுடைய சட்டத்துக்கு அடிமையாயிருக்கிறேன். ஆனால் என்னுடைய மாம்ச இயல்பிலோ பாவத்திற்கே அடிமையாயிருக்கிறேன்.
୨୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ହବାଅଃକା, ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ନେ ସବେନାଃ ହବାକାନା । ଏନାତେ, ନେଆଁ ହବାଅଃତାନା ଆଇଁୟାଃ ଦାସା । ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆନ୍ଚୁକେ ଏସ୍କାର୍ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ରେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ଦାଡ଼ିୟାଇଙ୍ଗ୍ । ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ ମାନୱା ସଭାବ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ପାପ୍ରେୟାଃ ଦାସି ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁଇଙ୍ଗ୍ତାନା ।